ОТЧАЯННОЕ - перевод на Испанском

desesperada
отчаиваться
отчаяние
desesperación
отчаяние
безысходность
безнадежности
отчаянном
desesperado
отчаиваться
отчаяние
desesperante
безнадежным
безнадежно
невыносимо
отчаянное
раздражает

Примеры использования Отчаянное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Отчаянное положение палестинского народа усугубляется изза катастрофического состояния экономики,
A la situación desesperada del pueblo palestino, hay que sumar el desastroso estado de su economía,
Еще одной проблемой в Косово является отчаянное положение, в котором находятся почти 250 000 сербов,
Otro problema con Kosovo es la situación desesperada de cerca de 250.000 serbios,
воспользоваться услугами государственных служб усугубило отчаянное и бедственное положение населения.
mercado de trabajo o de beneficiarse de los servicios públicos acentuaron la desesperación y la miseria.
Ее делегация глубоко сожалеет по поводу того факта, что каждый раз игнорируется ухудшающееся с каждым днем отчаянное положение детей на оккупированных палестинских территориях и что этот вопрос не находит должного отражения в докладах, представленных Комитету.
Su delegación lamenta profundamente tener que denunciar una vez más la situación desesperada y cada día más grave que afecta a los niños del territorio palestino ocupado y que no recibe la debida consideración en los informes presentados a la Comisión.
Это дает основания предвидеть уличные бои в Багдаде, отчаянное использование биологического
Eso anuncia el espectro de la lucha en las calles de Bagdad, el uso desesperado de armas biológicas
Безысходное и отчаянное положение, вызванное эпидемией ВИЧ/ СПИД, неотложно требует согласованных
La sombría y desesperada situación creada por el VIH/SIDA exige urgentemente la adopción de medidas internacionales concertadas
является отчаянное стремление к обретению реального
es una búsqueda desesperada de felicidad real
Скорее они показывают отчаянное стремление радикалов повлиять на регион, в котором подавляющее большинство мусульман стремятся интегрироваться в установленный порядок, а не бросить ему вызов.
Más bien ponen de relieve el feroz deseo de los radicales de influir en una región en la que una mayoría abrumadora de musulmanes aspira a integrarse en el orden establecido, en lugar de desafiarlo.
который несет всю полноту ответственности за отчаянное положение сирийских женщин и девочек.
que es el único responsable de la desesperada situación de las mujeres y niñas sirias.
ненавижу себя за то, что прошу об этом… но наше положение отчаянное, и, как наш сын, ты- единственный, кто мог бы помочь.
odio tener que pedirte esto… pero nuestra situación es desesperada y como nuestro hijo, eres el único que puede ayudar.
Сообщения СМИ о кровопролитие в Ираке кардинально сосредоточены на Багдаде- где находится значительное большинство иностранных журналистов- создавая впечатление, что отчаянное положение с безопасностью характерно для всей страны в целом.
Los informes periodísticos sobre el derramamiento de sangre iraquí se centran, abrumadoramente, en Bagdad- donde hace base la gran mayoría de los periodistas extranjeros-, lo que crea la impresión de que la desesperada situación de seguridad allí es representativa del país en su totalidad.
Положение Эфиопии настолько отчаянное, что знаменитости своими действиями- от концертов в прямом эфире Боба Гелдоффа, средства от которых идут на помощь голодающим, до усыновления/ удочерения
Tan desesperada es la situación de Etiopía que las causas de los famosos-desde los conciertos para combatir el hambre Live Aid de Bob Geldoff hasta la adopción por parte de Angelina Jolie
Имеющиеся статистические данные недостаточны для того, чтобы в полной мере охарактеризовать отчаянное положение палестинского народа, судьбу которого вершит израильское правительство,
Las estadísticas no bastan para transmitir en su justa medida la situación desesperada del pueblo palestino bajo un gobierno israelí que se jacta de sus actos de terrorismo
несмотря на резкое, кажется отчаянное, ночное повышение учетной ставки Центральным банком России( ЦБР),
pese a una subida espectacular- y aparentemente desesperada- de los tipos de interés a las tantas de la noche por el Banco Central de Rusia(BCR)
Будучи глубоко обеспокоена по поводу того, что, несмотря на отчаянное гуманитарное положение в Афганистане,
Profundamente preocupada por el hecho de que, a pesar de la desesperada situación humanitaria del Afganistán,
Отчаянное положение палестинцев еще больше усугубляется израильской политикой коллективного наказания-- наказания посредством недискриминационного применения чрезмерной силы,
La difícil situación de los palestinos se ve agravada por la política israelí de castigo colectivo que consiste en un uso indiscriminado y excesivo de la fuerza, ejecuciones extrajudiciales,
которое зачастую приводит к наркозависимости, увеличение числа самоубийств и отчаянное положение, в котором оказались этнические сербы в Косово и Метохии.
que genera drogodependencia, un índice de suicidios en aumento y la posición desesperada de los serbios de Kosovo y Metohija.
Положение настолько отчаянное, что мы склонны думать,
La situación es tan desesperante que poco nos falta para pensar
но им некуда было больше бежать, поэтому они вынуждены были принять самое отчаянное решение, какое когда-либо принимали родители,-- решение о том, как спасти своих детей.
cuando enfrentaron la decisión más desesperada que algún padre se haya visto obligado a adoptar alguna vez-- cómo mantener a salvo a sus hijos.
Ни одна страна не в праве использовать нынешнее отчаянное и уязвимое положение Гаити для того,
Ningún país debe aprovecharse de la actual situación de desesperación y vulnerabilidad que existe en Haití, desplegando, como se ha desplegado, un gigantesco contingente
Результатов: 54, Время: 0.0757

Отчаянное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский