GAVIOTAS - перевод на Русском

чайки
gaviotas
gull
чаек
gaviotas
чайками
gaviotas
чайках
gaviotas

Примеры использования Gaviotas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Caso Gaviotas.
Касо Гавиотас.
No, ayúdame a mí a marcar y soltar gaviotas.
Нет, помоги мне пометить и выпустить птиц.
el mar y alcas y gaviotas.
гагарки летают, моевки.
Esto fueron los perros, y esto otro, fueron las gaviotas.
Вот эти от собак, а эти от чаек.
Escucha el sonido del agua, las gaviotas.
Услышь шум воды, крики чаек.
Gaviotas volando por encima de nosotros.¿Y
Чайки будут кружиться над нами..
Después de una extinción inicial las gaviotas restantes aprovecharán los océanos recuperados donde abundantes cardúmenes de peces borraron todo recuerdo de los banquetes creados por el hombre que solían disfrutar.
После первых смертей, оставшиеся чайки, воспользуются благом восстановления океана. Где обильные косяки рыбы сотрут любые воспоминания о человеческих пирах, которыми чайки наслаждались.
Además, le tira pizza a las gaviotas, lo cual supongo que es agradable
Еще, он кидается пиццой в чаек, но это вроде как мило, потому
Las gaviotas pasan volando
Чайки вьются над головой,
Por no llenar un plan de vuelo de la FAA, él y 17 gaviotas pagaron el máximo precio.
Он и 17 чаек заплатили ужасную цену, за то что не оформили план полета.
Como es el caso con muchas gaviotas, tradicionalmente ha sido colocada en el género Larus.
Как и в случае со многими чайками, ее ранее традиционно относили к роду Larus.
Pero en realidad las gaviotas van a comer al basural que está cerquita de la cárcel.
Но на самом деле, чайки ищут еду в мусорной куче рядом с тюрьмой.
Yo ya he almorzado en"Las Gaviotas", justo al lado de la compañía del Gas.
А я живу в" Чайках", рядом с газовым заводом.
Hoy terminé temprano el trabajo… así que quería tomar algo de aire fresco… y alimentar a las gaviotas.
Я освободился чуть раньше. Я хотел подышать свежим океанским воздухом и покормить чаек.
Una consecuencia inmediata de un mundo sin personas podría ser algunas gaviotas muy hambrientas que estarían buscando muy vorazmente otras cosas para comer.
В результате, в мире без людей, будут очень голодные чайки. ревностно ищущие другую еду.
Bobby,¿sabes que te dije que no dieras de comer a las gaviotas fuera?
Бобби, знаешь почему я просила не кормить чаек на заднем дворе?
Muchos años después en su patria se dio cuenta de que sólo había visto gaviotas.
Много лет спустя, в Бретани,… он понял, что это были всего лишь чайки.
Debido a que estamos construyendo un espantapájaros para mantener las gaviotas de los contenedores de basura.
Потому что мы будем сооружать пугало, чтобы держать чаек подальше от контейнеров.
al menos las gaviotas son felices.
по крайней мере- хоть чайки довольны.
me golpeó una bandada de gaviotas.
по пути я врезался в стаю чаек.
Результатов: 98, Время: 0.0474

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский