GLADES - перевод на Русском

глэйдз
los glades
болот
pantanos
de las marismas
humedales
páramos

Примеры использования Glades на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The Glades 1x09- Honey-.
The Glades/ Болота s01e09 Honey/ Милашка русские субтитры группы TrueTransLate.
No iba mucho al norte. Sí, crecí cerca de los Glades.
Да, я вырос неподалеку от Глэйдс, к западу от..
Este es El Glades,¿verdad?
Это район Глейдс, так?
Web oficial Glades Motel- Naples Moteles.
Официальный сайт Glades Motel- Naples Мотели.
Todo está conectado a los Glades.
Все связано с Глейдз.
No vayas a los Glades esta noche.
Держись этой ночью подальше от Глейдс.
El objetivo es un grupo de hackers de Coral Glades.
Цель- это группа хакеров из Корал Гэйблс.
Hace seis años, los Culebras controlaban los Glades.
Лет назад Кулебра заправляли делами в Глэйдс.
Otro pandillero de los Glades suelto, como el que mató a mi mujer.
Еще один гангстер из Глейдс на свободе, как и тот, кто убил мою жену.
El estadio está en los Glades, amor, que es como la peor de las peores partes de la ciudad.
Стадион в Глэйдс, детка, худшее из худшего в городе.
He sido cómplice de la empresa con un propósito horrible… Para destruir the Glades y todo las personas en ella.
Я была соучастницей в сделке, преследовавшей ужасную цель… уничтожить Глейдс и все в нем.
La policía ha intentanto entrar en el edificio abandonado en los Glades, pero encontraron explosivos que le impidieron hacerlo.
Полиция попыталась проникнуть в заброшенное сооружение в Глэйдс, но нашли там самодельную взрывчатку, что помешала им это сделать.
tu madre están planeando algo para los Glades.
твоя мать планируют что-то в Глейдс.
Hace seis meses, Malcolm empezó a construir edificios en los Glades a través de una empresa extranjera llamada Sagittarius.
Полгода назад Малькольм начал скупать здания в Глэйдс через оффшорную компанию, которая называется" Стрелец".
Ahora bien, este alcalde tiene una sola meta- para crear el caos para que pueda gobernar el Glades con el cañón de una pistola.
Теперь у этого Мэра лишь одна цель… творить хаос, чтобы править Глейдс с помощью оружия.
Con los tipos de Brick andando por los Glades, Asumí que no debería aminorar mi marcha.
С этим Бриком, бегающим по Глэйдс, я подумал, мне не следует оставлять мое оборудование там,
Me inspiré por lo que ha dicho la otra noche acerca de la violencia armada en los Glades.
Я был вдохновлен вашими словами в тот вечер о вооруженных конфликтах в Глейдс.
Verdaderamente creí que podía cambiar los Glades y evitar que, lo que le pasó a mi familia,
Я истинно верил, что могу изменить Глэйдс и не дать тому, что случилось с моей семьей,
Camille trabajaba para él, y su compañía ha estado vertiendo residuos tóxicos en los Glades.
Камилла работала на него, и его компания сбрасывала токсичные отходы в Глейдс.
¿Sabes?, has demostrado bastante valor viniendo aquí, a los Glades en medio de la noche.
Знаешь, а ты проявила храбрость, придя сюда, в Глэйдс посреди ночи.
Результатов: 127, Время: 0.0508

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский