GUIDELINES - перевод на Русском

guidelines
directrices
руководящие принципы
directrices
principios rectores
orientaciones
pautas
lineamientos
principios orientadores
руководство
guía
manual
dirección
administración
orientación
liderazgo
gestión
dirigir
gobernanza
conducción
руководящие положения
directrices
guidelines
lineamientos
руководящих принципов
directrices
principios rectores
orientaciones

Примеры использования Guidelines на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En 1996 la CEPE publicó las" Land Administration Guidelines", con el objetivo principal de ayudar a los países en transición a introducir por etapas un nuevo sistema de administración de tierras.
В 1996 году ЕЭК опубликовала" Руководящие принципы землепользования" с главной целью оказания содействия странам с переходной экономикой в поэтапном внедрении новой системы землепользования.
La División de Estadística publicó recientemente Guidelines and Principles for the Development of Disability Statistics6,
Статистический отдел недавно опубликовал Руководящие положения и принципы по разработке статистики в области инвалидности6, в которых основное внимание уделяется
En el documento WHO 2004 IPCS Guidelines on the Prevention of Toxic Exposures:
Руководство по вопросам обучения и коммуникационной деятельности в области токсичных воздействий можно найти в
Las" Guidelines for Informing Users of Information Quality and Methodology"(Directrices para informar a los usuarios de la metodología
Бюро статистики труда--" Guidelines for Informing Users of Information Quality and Methodology"(<<
En Business Linkages: Programme Guidelines se describen los aspectos y las medidas fundamentales
Установление деловых связей: руководящие принципы программы", в которой излагаются основные моменты
Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos Draft Guidelines: A Human Rights Approach to Poverty Reduction Strategies(mimeografiado)(Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos: Ginebra(2002)).
УВКПЧ, Проект руководящих принципов: Правозащитный подход к стратегиям по сокращению масштабов нищеты( Управление Верховного комиссара по правам человека: Женева( 2002 год)).
Las" Guidelines for Ensuring the Quality of Information Disseminated to the Public"(Directrices para asegurar la calidad de la información que se difunde al público), del Centro Nacional de Estadísticas de Salud.
Национальный центр статистики здравоохранения--" Guidelines for Ensuring the Quality of Information Disseminated to the Public"(<< Руководство по обеспечению качества информации, распространяемой среди общественности>>).
ha publicado conjuntamente el documento titulado“National biodiversity planning: guidelines based on early experiences around the world”.
озаглавленный" Национальное планирование в области биологического разнообразия: руководящие принципы, основанные на первоначально накопленном опыте в различных частях мира".
que ha formulado orientaciones prácticas detalladas sobre cómo estructurar esos procedimientosUNIDO BOT Guidelines, pág. 96.
которая сформулировала подробное практическое руководство о том, каким образом следует организовывать такие процедурыUNIDO BOT Guidelines, p. 96.
OCDE Development Cooperation Guidelines Series, 1995.
OECD Development Cooperation Guidelines Series, 1995.
La Cámara Naviera Internacional y la Federación Naviera Internacional actualizaron su publicación Pirates and Armed Robbers; Guidelines on Prevention for Masters and Ship Security Officers para tener en cuenta el código PDIP.
Международная палата судоходства и Международная федерация судовладельцев обновили свою публикацию Pirates and Armed Robbers; Guidelines on Prevention for Masters and Ship Security Officers с учетом Кодекса ОСПС.
Como se subraya en las Maastricht Guidelines on violations of Economic,
Как подчеркивается в Маастрихтских руководящих принципах, касающихся нарушений экономических,
En las Technical Guidelines on Specially Engineered Landfills(Directrices técnicas relativas a los vertederos controlados) del Convenio de Basilea
В технических руководящих принципах по специально оборудованным полигонам Базельской конвенции подробно разъясняются несколько других подходов к инженерным системам содержания отходов,
Methodological Guidelines, en la preparación de sus comunicaciones nacionales;
методологические руководящие принципы при подготовке своих национальных сообщений;
Observando con interés la publicación por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos del proyecto de directivas sobre las estrategias de lucha contra la pobreza desde el punto de vista de los derechos humanos(Draft Guidelines: A Human Rights Approach to Poverty Reduction Strategies).
С интересом принимая к сведению документ" Проект руководящих принципов: подход с учетом прав человека к стратегиям борьбы с нищетой", подготовленный Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
El documento Operational Guidelines and Procedures for Measuring the Real Size of the World Economy(Directrices y procedimientos operacionales para medir el tamaño real de la economía del mundo)
Было полностью завершено редактирование руководства ПМС под названием" Operational guidelines and procedures for measuring the real size of the world economy"(<< Практические руководящие указания
Entre el material recibido por la Comisión Consultiva había un conjunto de directrices publicadas en marzo de 1995 en un documento de 59 páginas titulado" Performance Appraisal System Guidelines and Reference Material"
Среди полученных Консультативным комитетом материалов был выпущенный в марте 1995 года документ объемом в 59 страниц, озаглавленный" Руководящие принципы и справочные материалы, касающиеся системы служебной аттестации", а также выпущенное в
FAO Technical Guidelines for Responsible Fisheries. No. 10). Roma, FAO.
FAO Technical Guidelines for Responsible Fisheries No. 10, FAO, Rome);
publicación común a varios organismos titulada: Energy Indicators for Sustainable Development: Guidelines and Methodologies.
посредством координации работы по подготовке межведомственного издания« Энергетические показатели для устойчивого развития: руководящие принципы и методологии».
its Effect on UNHCR Operations(8 de febrero de 1999) y Some Thoughts on Guidelines concerning the Earmarking of Contributions to UNHCR(6 de mayo de 1999).
Some Thoughts on Guidelines concerning the Earmarking of Contributions to UNHCR( Некоторые размышления о руководящих принципах целевого выделения взносов в УВКБ ООН)( 6 May 1999).
Результатов: 92, Время: 0.0798

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский