HAMÁS - перевод на Русском

ХАМАС
hamas
hamás
хамаса
hamas
hamás
хамасом
hamas
hamás
хамасу
hamas
hamás

Примеры использования Hamás на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el posterior ascenso de Hamás allí, demuestra que todo el terreno que Israel abandona está destinado a convertirse en una base para el lanzamiento de misiles contra él.
последующий рост Хамаса, доказывает, что каждому куску земли, от которого отказывается Израиль, суждено превратиться в базу для запуска ракет против страны.
En el último mes, Hamás también ha lanzado 3.073 cohetes hacia Israel.¿Cuántas más pruebas se necesitan antes de que las Naciones Unidas designen finalmente a Hamás como una organización terrorista
За последний месяц ХАМАС также выпустило на территорию Израиля 3073 ракеты. Какие еще доказательства нужны для того, чтобы Организация Объединенных Наций наконец объявила ХАМАС террористической организацией
Una de las razones que explican el atractivo cada vez mayor de esos grupos es el cese el fuego de facto entre Israel y Hamás, que ha incitado a algunos en Gaza a acusar a Hamás de haber quedado neutralizado como fuerza de resistencia.
Одной из причин роста популярности данных группировок является фактическое прекращение огня между Израилем и Хамасом, что заставило некоторых в Газе подумать о том, что Хамас перестал быть силой сопротивления.
Lo que le causó mayor daño fue la destitución del gobierno de la Hermandad Musulmana del expresidente egipcio Mohamed Morsi, ya que Hamás se vio privado de su línea vital de suministros y armamentos.
Свержение правительства Братьев- мусульман бывшего президента Египта Мухаммеда Мурси лишила ХАМАСа его спасательного круга поставок и вооружений, что стало самым разрушительным для его существования.
En este contexto, tal vez no sea sorprendente que Hamás haya logrado que la mayoría de los israelíes que viven en áreas adyacentes a Gaza huyan,
На этом фоне пожалуй неудивительно, что ХАМАСу удалось заставить большинство израильтян живущих в районах прилегающих к Газе сбежать и при этом многие израильтяне обвиняют свое
De hecho, a pesar de los mejores esfuerzos de Israel, Hamás continuó lanzando misiles de largo alcance en las principales zonas pobladas desde Haifa en el norte,
В самом деле, несмотря на все усилия Израиля, ХАМАС продолжает запускать ракеты дальнего действия на крупные населенные пункты от Хайфы на севере до Ашкелона
Israel y Hamás, las facciones opositores en el Líbano
Израилем и Хамасом, противостоящими фракциями в Ливане,
TEL AVIV- La“operación Margen Protector” de Israel contra Hamás en Gaza es una típica guerra asimétrica como las que caracterizaron
ТЕЛЬ-АВИВ- Израильская« Операция Защитный Край»( Operation Protective Edge) против ХАМАСа в Газе является именно тем видом асимметричной войны,
ha sido implacablemente hostil con Hamás, culpándolo por los combates en el Sinaí entre el ejército
был безжалостно враждебен к ХАМАСу, обвиняя его в боях между армией
Hamás también se enfrenta a la presión de la comunidad internacional,
ХАМАС также сталкивается с давлением со стороны международного сообщества,
Rusia puede intentar acercarse a Hamás, Hizbulá e Irán, y puede recordar al
Россия может заигрывать с Хамасом, Хизболлах и Ираном,
Para Hamás, el Presidente de la Autoridad Palestina Mahmoud Abbas es una"figura de transición" que será barrida,
Для Хамаса президент Палестинской автономии Махмуд Аббас- не более чем временная фигура, которая, вместе с его светской ООП,
Debido a que Hamás está clasificada
Вследствие того, что ХАМАС классифицируется как террористическая организация
El contexto regional en el que Israel mantuvo su reciente enfrentamiento con Hamás no se parece en nada al que existía durante su incursión anterior en Gaza, la“Operación Plomo Fundido” de 2008.
Последнее противостояние Израиля с Хамасом прошло в региональном контексте, который резко изменился с момента его последнего вторжения в сектор Газа- операции« Литой свинец» в 2008 году.
La enérgica respuesta de Hamás(que incluyó ataques con cohetes cerca de Tel Aviv
Силовой ответ ХАМАСа на ноябрьскую военную операцию Израиля в секторе Газа,
Fue el propio vocero de Hamás en Gaza, Salah al-Bardawil,
Именно представитель ХАМАС в Секторе Газа Салах-
Además, tras los ocho días de enfrentamientos, el líder de Hamás, Jaled Meshal(que nunca antes había osado mostrarse abiertamente delante de Israel),
Кроме того, в результате восьми дней столкновений давно находящийся в изгнании лидер ХАМАСа Халед Машаль, который прежде не осмеливался открыто показываться на глаза Израилю,
nunca quiso tener conversaciones con Hamás.
никогда не рассматривал вариант ведения переговоров с ХАМАСом.
La Misión considera que, si bien un gran número de policías de Gaza fueron reclutados entre seguidores de Hamás o miembros de grupos armados palestinos,
По мнению членов Миссии, хотя многие полицейские Газы были набраны из числа сторонников ХАМАС или членов палестинских вооруженных групп,
Mostrarse del lado de Hamás se ha convertido en un medio para que líderes de países árabes
Демонстрация поддержки ХАМАСа теперь означает получение доверия собственных избирателей,
Результатов: 258, Время: 0.0599

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский