HANGARES - перевод на Русском

ангаров
hangar
almacén
ангарах
hangar
almacén
ангара
hangar
almacén
ангар
hangar
almacén

Примеры использования Hangares на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Para aumentar el espacio de almacenamiento, se instalarán estanterías en dos hangares que se entregarán a la Base en el futuro próximo.
В целях увеличения емкости хранилищ в двух самолетных ангарах, которые скоро будут сданы в эксплуатацию, будут установлены стеллажи.
incluida la reparación de las pistas de despegue, las terminales del aeropuerto, los hangares y un centro de capacitación para vuelos.
в том числе ремонт взлетно-посадочных полос, терминалов, ангаров и центра подготовки к полетам.
cubiertas y hangares y reparación de puentes.
перрона и ангаров, а также ремонт мостов.
Como algunos de los efectivos militares fueron alojados en tiendas de campaña y hangares en el Aeropuerto Internacional de Kigali
Поскольку часть воинских контингентов была размещена в палатках и ангарах в международном аэропорту Кигали,
procedió a efectuar mediciones con el radar en la parte exterior de los hangares.
произвела замеры с помощью радара за пределами ангаров.
Por otra parte, siete talleres móviles de generadores y tres hangares prefabricados de paredes no rígidas,
Кроме этого, три мобильные мастерские по ремонту и обслуживанию генераторов и три сборных ангара палаточного типа стоимостью 1,
Algunos de los contingentes desplegados durante este primer período del mandato se alojaron en tiendas y hangares ubicados en el Aeropuerto Internacional de Kigali
Часть контингентов, прибывших в течение этого первого мандатного периода, была размещена в палатках и ангарах в международном аэропорту Кигали,
edificios asignados, hangares y otros bienes relacionados con las operaciones aéreas.
вспомогательных зданий, ангаров и других средств, связанных с воздушными перевозками.
ellos debieron tener, hangares para esa nave, y aeropuertos para que aterrizaran.
должны были быть ангары для судов, аэропорты для их приземления.
locales de trabajo y de vivienda y como hangares.
жилых помещений и ангары для самолетов.
a la ampliación y reparación de las pistas y los hangares del aeropuerto de Hastings,
ремонтом предангарной бетонированной площадки и ангаров в аэропорту<< Хейстингс>>
Instalaciones e infraestructura(8.535.800 dólares), debido a la necesidad de adquirir alojamientos permanentes y unidades prefabricadas y hangares que en principio la UNMIS tenía previsto alquilar y grupos electrógenos para proporcionar electricidad
Lt;< Помещения и объекты инфраструктуры>>( 8 535 800 долл. США)-- перерасход обусловлен необходимостью приобретения компонентов для строительства капитальных/ сборных домов и ангаров, которые МООНВС первоначально планировала арендовать,
Como algunos contingentes militares fueron alojados en tiendas de campaña y hangares en el Aeropuerto Internacional de Kigali
Поскольку часть воинских контингентов была размещена в палатках и ангарах в международном аэропорту Кигали,
que pertenece a una empresa privada, Helog A. G., con base en hangares vecinos a la base militar aérea en Abidján.
который используется частной компанией Helog A. G. и базируется в ангаре, расположенном вблизи военно-воздушной базы в Абиджане.
Así pues, en el proyecto de presupuesto para 2001/2002 se ha previsto la instalación de estanterías en dos hangares que se entregarán a la Base Logística en el futuro próximo
Именно поэтому в предлагаемом бюджете на 2001- 2002 годы предусматривается установка стеллажей в двух авиационных ангарах, которые в скором времени будут переданы БСООН,
Además, la Organización tendrá que gastar cerca de 1 millón de dólares en alquiler de hangares para helicópteros y aviones, hangares que deberían ser ofrecidos gratuitamente por el Gobierno anfitrión, y tendrá que pagar derechos de aterrizaje;
Кроме того, Организация вынуждена тратить почти 1 млн. долл. США на аренду ангаров для вертолетов и самолетов, ангаров, которые должны были бы быть предоставлены бесплатно правительством принимающей страны, и вынуждена оплачивать пошлину за посадку;
las estructuras metálicas de los edificios y hangares de la fábrica, para transportarlos al Iraq.
также складов, стальных конструкций, цехов и ангаров для их отправки в Ирак.
que incluirán actividades como la supervisión del estado de las pistas de aterrizaje, hangares y helipuertos, así como la coordinación con las autoridades aeroportuarias del país anfitrión en cuestiones
контроль за физическим состоянием посадочных полос, вертолетных площадок и ангаров, а также координация работы с управлением аэропортов принимающей страны по вопросам
12 puestos de policía, así como la construcción de almacenes, hangares, talleres y helipuertos.
также строительство складских помещений, ангаров для воздушного транспорта, мастерских и взлетно-посадочных площадок.
instalar 108 hangares de aviones en seis localidades en el Iraq(el" proyecto").
произвести работы по проектированию, изготовлению и монтажу 108 капониров в шести местах в Ираке(" проект").
Результатов: 72, Время: 0.1019

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский