HERITAGE - перевод на Русском

heritage
наследие
patrimonio
legado
herencia
acervo
heredad
heritage
legacy
los legados
наследия
patrimonio
legado
herencia
acervo
heredad
heritage
legacy
los legados
херитэдж
heritage
херитидж
heritage
хэритедж
херитадж

Примеры использования Heritage на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
This seems to deprive local concerned communities of any possibility to participate in decision-making concerning their own cultural heritage.
Такое положение, как представляется, лишает местные заинтересованные общины любой возможности участвовать в принятии решений, касающихся их собственного культурного наследия.
Espera… no eras consciente de que los coches que compraste en Heritage Classic eran falsos?
Погодите, вы не знали, что купленные вами машины в Хэритедж Классикс были поддельные?
Si buscan en la parte frontal del American Heritage Dictionaries, pueden de hecho ver los nombres de los miembros del Panel de Uso.
Если вы прочитаете вступительную статью словарей American Heritage Dictionaries, то легко найдете имена людей, входящих в группу Usage Panel.
which is part of a UNESCO World Heritage site.
которое занесено в список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Estaba dando una charla en la Fundación Heritage sobre mi país, y quería oír lo que tenía que decir.
Он читал лекцию в фонде" Наследие" в моей стране, и я хотела услышать, что он скажет.
Todas esas publicaciones se pueden consultar gratuitamente en la dirección www. heritage. org.
Все эти публикации предоставляются бесплатно на веб- сайте организации www. heritage. org.
Macao has a valuable historical and cultural heritage, as a result of 500 years of cross-cultural characteristics of eastern and western cultures.
Макао имеет богатое историческое и культурное наследие, являющееся продуктом 500летнего переплетения культур Востока и Запада.
También Apsley House en Londres W1, pertenece al organismo público English Heritage, aunque la familia mantiene un apartamento allí.
Эпсли- хаус в Лондоне сегодня принадлежит компании English Heritage, однако здесь находятся семейные апартаменты.
s own language and cultural heritage.
использовать свой собственный язык и культурное наследие.
le pagó 686.589 dólares la Fundación Heritage, que estaba financiada por David y Charles Koch.
жена судьи Томаса получила 686 589$ от Heritage Foundation, что спонсируется Коками.
Observadores de organizaciones no gubernamentales: American Civil Liberties Union, Amnistía Internacional y Heritage Foundation.
Наблюдатели от неправительственных организаций: Американского союза защиты гражданских свобод, организации" Международная амнистия" и Фонда" Наследие".
para Full Impact Pro, cuando derrotó a Jake Manning por el FIP Florida Heritage Championship.
где победил Джейка Мэннинга в бою за титул FIP Florida Heritage Championship.
Investigación para la Protección del Patrimonio del Jamaica National Heritage Trust.
информации по охране наследия Ямайского доверительного фонда по национальному наследию.
to cultural heritage and scientific progress to all segments of Macao' s society.
облегчать доступ к культуре, культурному наследию и научно-техническому прогрессу для всех слоев общества Макао.
La Saint Marie Heritage Society. había estado ensayando para la recreación de mañana del desembarco francés.
В Обществе культурного наследия Сент- Мари репетировали завтрашнюю реконструкцию высадки французов.
Su banco, Heritage Union, es una filial de J.P. Morgan,¿no?
Ваш банк, Хэритейдж Юнион, является отделением банка Джей- Пи Морган, это так?
Me han contratado como vieja mujer en el"Heritage Village"… Salario mínimo y todos los huevos que pueda llevarme.
Меня наняли старой женой в той воссозданной деревне XIX века… минимальная зарплата и сколько угодно свежих яиц.
Cada mes de octubre, el Departamento de Información Pública copatrocina, junto con el Musem of Jewish Heritage- A Living Memorial to the Holocaust, un concierto durante las jornadas musicales mundiales en conmemoración de Daniel Pearl, el periodista asesinado.
Ежегодно в октябре Департамент общественной информации в сотрудничестве с Музеем еврейского наследия-- живым мемориалом Холокоста-- проводит в рамках Всемирных дней музыки Даниэля Перла концерт, посвященный памяти убитого журналиста.
Abierto en 2009 con un fondo de la lotería del patrimonio británico Heritage Lottery Fund,
Открытый в 2009 году благодаря гранту от организации Heritage Lottery Fund, Lizard Lighthouse Heritage
Entre estos actos figuran el Heritage Month Exhibition, el Heritage Day Parade(organizado junto con el Departamento de la juventud, deportes
Эти мероприятия включают выставку, посвященную месячнику культурного наследия, парад по случаю дня наследия( организованный совместно с департаментом развития молодежи,
Результатов: 112, Время: 0.0717

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский