IGNORO - перевод на Русском

я не знаю
no sé
no conozco
no estoy seguro
no tengo ni idea
no lo sé
no entiendo
игнорирую
ignorar
hacer caso omiso
pasar por alto
desconocer
soslayar
desatender
descuidar
obviar
desafiando
pasarse por alto
игнорировать
ignorar
hacer caso omiso
pasar por alto
desconocer
soslayar
desatender
descuidar
obviar
desafiando
pasarse por alto

Примеры использования Ignoro на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero,¿cómo lo ignoro?
Но как я могу игнорировать это?
Si te ignoro, entonces vas a ignorar mi ignorancia.
Если я тебя проигнорирую, ты проигнорируешь меня в ответ.
Ahora, lo ignoro y bebo una cerveza.
А теперь я плюю на все и иду пить пиво.
Ignoro eso.
Я игнорирую это.
Lo ignoro, Sam.
Я не знаю, Сэм.
Lo ignoro, pero evitemos los riesgos.
Я не знаю, но лучше не рисковать.
Ignoro este producto de mi mente.
Я игнорирую этот ментальный образ.
Si lo ignoro o borro la cuenta de Jess ahora.
Если я буду его игнорировать или удалю аккаунт Джессики прямо сейчас.
Ignoro quién le rompió el corazón en el pasado,
Не знаю, кто так разбил вам сердце,
Simplemente ignoro al gnomo de jardín- que tienes en la ventana.
Просто не обращай внимания на садового гнома за окном твоей спальни.
Sólo espero, Marvin, que no conozca información que yo ignoro.
Надеюсь, Марвин, ты не в курсе того, о чем не ведаю я.
Quizás si la ignoro, deje de hacer señas.
Может быть, если я ее проигнорирую, она перестанет махать.
Cuando ignoro a alguien, tan solo los ignoro.
Если я хочу кого-то проигнорировать, я просто игнорирую его.
¿Vas a mencionar ese diamate que estás usando o lo ignoro?
Ты расскажешь о кольце на пальце, или я должна это проигнорировать?
sigue en cirugía.- Pero lo ignoro.
он все еще на операции, но я не знаю.
Eso es lo que todavía ignoro.
Это то, что я по прежнему не знаю.
Espero que me perdone si libremente lo ignoro.
Вы простите меня, если я его проигнорирую.
Ignoro quién le ha dictado sus órdenes coronel,
Я не знаю, кто отдает вам приказы, Симмонс,
Ignoro cómo las reclutaste pero seguro que lo cuentan todo a esos jóvenes que las aguardan a la salida de la cocina.
Я не знаю, как вы набирали этих девушек, но я уверен, что они с удовольствием все выболтают тем парням, которые ждут их за дверями нашего дома.
Ignoro por qué patrón de valores te mides a ti misma,
Я игнорирую покровителя, Измеряющего все деньгами,
Результатов: 76, Время: 0.0565

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский