IMPRESIONA - перевод на Русском

впечатлен
impresionado
впечатляет
impresionante
impresiona
es sorprendente
admirable
notable
espectacular
imponente
lmpresionante
muy emocionante
впечатлил
impresionó
impresionante
impresión
поражает
afecta
sorprende
sorprendente
asombra
ataca
impresiona
infecta
golpea
hiere
fascina
произвело впечатление
impresiona
удивляете
sorprende
asombra
изумляет
impresiona
asombra
впечатлена
impresionada
впечатлило
impresionó
impresionante
поражена
impresionada
sorprendida
golpeada
alcanzada
asombra
впечатлишь
впечатлит

Примеры использования Impresiona на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En lo que se refiere a Su obra, no me impresiona.
Поскольку речь идет о его работе, то я не впечатлен.
Ya sabe cómo impresiona eso a los alemanes!
Знаешь, как это впечатляет немцев!
También me dio una pistola de gancho, la cual impresiona a todos.
Еще он дал мне крюк, который всех впечатлил.
Max, me impresiona como te manejas de falda larga.
Макс, я действительно впечатлена, как хорошо ты управляешься с этим длинным подолом.
Me impresiona que lo sepas.-¿El.
Меня впечатлило, что ты это знал.
Le digo que no lo impresiona,¿sí?
Говорю вам, я не впечатлен, понятно?
El secreto no impresiona a nadie.
Секрет никого не впечатляет.
Sí, y no me impresiona tu poni estrella de por allá.
Да, а я не впечатлена вон тем вашим пони- звездой.
Me impresiona que hayas conseguido que el doctor Masters te dé un trabajo.
Я поражена тем, что ты убедила доктора Мастерса дать тебе работу.
Me impresiona que lo hayas conseguido.
Я в восторге, и меня так впечатлило, что ты его нашел.
No me impresiona.
Я не впечатлен.
¿Sabes lo que me impresiona a mi?
Знаешь, что впечатляет меня?
Sinceramente, me impresiona que no ocurra más a menudo.
Честно говоря, я впечатлена, что такое не случается чаще.
No me impresiona esa trilogía, Sr. Cage.
Меня не впечатлишь троекратным протестом, мистер Кейдж.
Me impresiona que tuvieras una conversación entera… con dos gays sin hacer esto.
Я поражена, что ты продержался целый разговор с двумя геями без этого.
¿Cree que esto me impresiona?
Вы думаете, это впечатлило меня?
Me impresiona eso.
И я впечатлен этим.
¿Eso te impresiona?
Это тебя впечатляет?
Me impresiona bastante que sigan manteniendo contacto conmigo.
Я впечатлена, как вы смогли не отставать от меня.
¿Crees que me impresiona que puedas pisotear mi vida?
Думаешь, что впечатлишь меня, топчась по моей жизни?
Результатов: 150, Время: 0.0713

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский