INCLINAR - перевод на Русском

склонить
inclinar
inducir
persuadir
convencer
наклонить
inclinar
пользу
favor
beneficio
beneficia
favorable
utilidad
útil
bien
favorece
bueno
ventajas
наклонять
inclinar

Примеры использования Inclinar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Espero que no enseñes a tus alumnos… tu truquito de inclinar la cabeza antes de un gran diálogo.
Я надеюсь только, что ты не учишь своих студентов твоей маленькой хитрости- наклонить голову перед тем, как произнести важную строку диалога.
Todo se hace para inclinar la balanza cuando llegue el momento de las negociaciones sobre el futuro permanente de la ciudad.
Все это делается для того, чтобы склонить чашу весов тогда, когда придет время для переговоров по вопросу о постоянном будущем Иерусалима.
no estaban tratando de inclinar las cosas en favor de Nathan,¿no?
вы ведь не пытались подстроить все в пользу Натана?
Para inclinar la balanza, sin embargo,
Однако, для того чтобы склонить чашу весов,
Es necesario levantar e inclinar cada contenedor y examinar su parte inferior por si hubiera pruebas materiales.
Следует приподнимать и наклонять каждый контейнер для осмотра днища на предмет возможного наличия вещественных доказательств.
El único país que podría inclinar la balanza y establecer una dinámica de Guerra Fría es China.
Единственной страной, которая может склонить чашу весов и установить динамику холодной войны, является Китай.
Pero noté que tenía la costumbre de inclinar la cabeza cuando decía algo importante.
Но я заметил, что у него была привычка- наклонять голову, когда он говорил что-то важное.
Ellison sólo puede inclinar su cabeza de vergüenza por no creer a Urich hasta que fue demasiado tarde.
Эллисона можно только склонить голову в стыда за то, что не считая Урик.
y puedo inclinar arriba y abajo de esa forma.
и я могу наклонять вверх и вниз таким образом.
Una vez más ha llegado el momento de inclinar la cabeza ante los millones de personas que fueron exterminadas en los campos de concentración nazis.
Вновь пришло время склонить головы в память о миллионах людей, уничтоженных в нацистских концентрационных лагерях.
acudir a la prensa para inclinar la opinión pública en el caso de Lee Anne.
обращаясь к прессе, чтобы склонить общественное мнение по делу Ли Энн.
Han pasado eones desde que estuve frente a frente con una fuerza que posiblemente pueda inclinar el balance hacia la luz.
Вечность прошла с тех пор, как я столкнулся с силой, которая могла склонить равновесие в пользу света.
Obama está tratando de jugar una carta china para inclinar la balanza electoral a su favor.
Обама пытается разыграть карту Китая, чтобы склонить избирательную чашу весов в свою пользу.
Al entregar el poder directamente al pueblo, no hay una sola persona que pueda inclinar la balanza en su beneficio.
Рассеивая власть по рукам людей. Один человек не может склонить чашу весов.
La tendencia mundial se vuelve a inclinar hacia el desarme nuclear
Сейчас международное сообщество вновь выступает за ядерное разоружение,
Al manipular las municiones se prohíbe inclinar, arrastrar, dejar caer
При проведении работ с боеприпасами запрещается: кантовать, волочить, ронять,
Así que… vamos a tomarnos un momento para inclinar la cabeza y recordar su contribución a esta gran nación.
Так что… Давайте на минуту преклоним головы и вспомним их работу на благо этой великой нации.
Bueno, esto podría inclinar la balanza, No llevo nada debajo de mi chándal.
Ну может быть это склонит чашу весов, у меня под спортивкой ничего нет.
Dios, me encantaría inclinar a Rosie O'Donnell sobre un bufé y dejar que comiera lo que quisiera.
Боже, как бы я хотел нагнуть Роузи О' Доннел через кухонный стол… и разрешить ей есть все, что она захочет.
¿Crees que deberíamos hacer un"inclinar y posar" antes de entrar?
Как ты думаешь, мы должны сделать согнись- и- распрямись перед выходом?
Результатов: 71, Время: 0.4321

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский