INSUPERABLES - перевод на Русском

непреодолимыми
insuperables
insalvables
abrumadores
irreconciliables
infranqueables
insolubles
неразрешимыми
insolubles
insuperables
irresolubles
infranqueables
difíciles de resolver
непреодолимые
insuperables
insalvables
insolubles
infranqueables
непреодолимых
insuperables
insalvables
непреодолимы
insuperables

Примеры использования Insuperables на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
país en transición no son excepcionales ni insuperables.
страна в процессе перехода, не отличаются ни исключительностью, ни непреодолимостью.
Una gran tristeza que hemos terminado nuestro contrato con él debido a las aparentes pruebas insuperables.
С грустью сообщаем, что мы разрываем с ним контракт, ввиду неоспоримых доказательств".
pero no insuperables.
но отнюдь не являются непреодолимыми.
dificultades de diverso tipo, pero no insuperables.
задачи СИДС являются многогранными, но решаемыми.
La armonización y la coordinación de la labor de diversos organismos que poseen mandatos distintos han resultado difíciles pero no insuperables.
Гармонизация и координация работы разнообразных учреждений с различными мандатами оказалось трудной, но решаемой проблемой.
contra lo que a menudo parecen desventajas insuperables, la voluntad política colectiva de los Estados puede ayudar a reducir las tensiones
зачастую кажется непреодолимыми разногласиями, коллективная политическая воля государств может способствовать снижению напряженности
Las poblaciones nómadas suelen enfrentarse a unos obstáculos insuperables para lograr que se reconozcan
Кочевники, как правило, сталкиваются с непреодолимыми препятствиями при попытках добиться признания
En el Estudio se afirma que los retos no son insuperables, pero las sociedades de todo el mundo tienen que poner en práctica las políticas necesarias para hacerles frente de forma eficaz.
В<< Обзоре>> утверждается, что эти трудные задачи не являются неразрешимыми, но для того, чтобы эффективно заниматься их решением, всем странам необходимо принять на вооружение надлежащие стратегии.
Los retos a que se hace frente en el empeño por completar el proceso de descolonización no son insuperables, siempre que la Asamblea General tome medidas para promover la aplicación de las resoluciones sobre descolonización que ha recomendado el Comité Especial.
Трудности, которые встречаются на пути завершения процесса деколонизации, не являются непреодолимыми, при условии что Генеральная Ассамблея возьмет на себя содействие осуществлению резолюций по вопросам деколонизации, которые рекомендуются Специальным комитетом.
Por ejemplo, los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe han señalado que las limitaciones financieras representan impedimentos insuperables para la labor fundamental de establecer y fortalecer la infraestructura,
Например, малые островные развивающиеся государства Карибского бассейна отмечают, что финансовые трудности создают непреодолимые препятствия для принятия необходимых мер по созданию
aquellos que abogan por cierta reglamentación sobre su uso han resultado ser insuperables a corto plazo.
кто ратует за определенную регламентацию их применения, оказались непреодолимыми в краткосрочной перспективе.
Por la creación de obstáculos casi insuperables a los matrimonios de turcomanos con extranjeros,
Создания практически непреодолимых препятствий для браков между туркменами
A la luz de esta actividad, los separatistas han creado obstáculos insuperables a la elaboración de esos documentos vitales sobre el proceso de paz que tienen por finalidad definir las medidas para el regreso de los refugiados, el mantenimiento de la paz
Этими действиями сепаратисты создали непреодолимые барьеры на пути выработки жизненно важных документов мирного процесса, призванных определить меры по возвращению беженцев,
Además, en muchos países está aumentando la disparidad de ingresos entre las zonas urbanas y rurales, y los pobres de las zonas rurales se enfrentan con obstáculos insuperables para romper el ciclo de la pobreza.
Кроме того, во многих странах между городскими и сельскими районами расширяется разрыв в доходах, и сельская беднота сталкивается с непреодолимыми препятствиями в своих попытках разорвать порочный круг нищеты23.
El Comité concluye que los obstáculos procesales insuperables con que se enfrentó la autora
Из этого Комитет заключает, что непреодолимые процедурные препятствия, с которыми заявителю
no debe haber obstáculos insuperables que impidan la aprobación del proyecto de decisión que figura en el apéndice del documento A/48/192.
сессии в 1993 году, и не должно быть непреодолимых препятствий на пути к принятию проекта решения, который содержится в добавлении к документу А/ 48/ 192.
Muchos de los desafíos mundiales que afrontamos persisten, no por que sean insuperables, sino porque no hemos estado a la altura de los compromisos
Многие из глобальных проблем упорно сохраняются не потому, что они непреодолимы, а потому, что мы не в полной мере выполняем те обязанности
En los esfuerzos de desarrollo económico y social de los países del Sur, los países de África en particular siguen tropezando con obstáculos insuperables, sobre todo las subvenciones agrícolas que los países desarrollados otorgan a sus agriculturas.
В своем стремлении к социально- экономичес- кому развитию стран Юга африканские страны по-прежнему сталкиваются с непреодолимыми препятствиями, в частности, с такими, как сельскохозяйственные субсидии в развитых странах.
Sin embargo, la distribución de las asignaciones sectoriales teniendo en cuenta únicamente su valor monetario ha creado en el pasado problemas insuperables, debido a las grandes disparidades entre las cifras de planificación y los fondos reales que se ponen a disposición del programa.
Однако использование при распределении ассигнований по секторам только их денежной стоимости создавало непреодолимые проблемы в прошлом изза значительного несоответствия между плановыми показателями и фактическим объемом средств, предоставляемых программе.
Los ocho Estados Parte siguientes no informaron por medio del programa informático debido a problemas tecnológicos insuperables para instalarlo o manejarlo:
Следующие восемь государств- участников представили ответы, не используя программное обеспечение изза непреодолимых технических проблем в его установке
Результатов: 286, Время: 0.0788

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский