НЕПРЕОДОЛИМЫХ - перевод на Испанском

insuperables
непреодолимым
неразрешимой
непревзойденную
insalvables
непреодолимым
insuperable
непреодолимым
неразрешимой
непревзойденную

Примеры использования Непреодолимых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которое обеспечивало бы целостность договора и в то же время позволяло бы ему сохранить свое участие, не создавая при этом непреодолимых трудностей.
que al mismo tiempo le permita mantener su participación sin causarle dificultades insuperables.
обусловливает возникновение уже существенных проблем для высокоразвитых стран и практически непреодолимых проблем для развивающихся стран
ya grandes problemas a los países altamente desarrollados y problemas casi insuperables a los países en desarrollo
Я не могу согласиться с большинством в том, что в настоящем случае нет непреодолимых обстоятельств, которые привели бы к установлению факта нарушения статьи 7 в контексте длительной задержки пребывания в блоке смертников.
No me es posible convenir con la mayoría en que no existen en el presente caso circunstancias apremiantes que conducirían a la conclusión de que hubo violación del artículo 7 en el contexto de una demora prolongada en el pabellón de los condenados a muerte.
государства- участники должны прибегать к таким ограничениям лишь в случае возникновения чрезвычайных и непреодолимых обстоятельств.
los Estados Unidos sólo deberían recurrir a estas restricciones en las circunstancias más insólitas y apremiantes.
Следующие 11 государств представили ответы, не использовав программное обеспечение из-за непреодолимых технических проблем в его установке или использовании: Ангола,
Los 11 Estados parte siguientes no informaron por medio del programa informático debido a problemas tecnológicos insuperables para instalarlo o manejarlo:
судя по всему, это не должно создать непреодолимых препятствий с точки зрения сохранения репутации Организации Объединенных Наций.
el emblema de las Naciones Unidas, pero no parece plantear obstáculos insuperables a efectos de salvaguardar la integridad de las Naciones Unidas.
в принципе, могут быть доверены Организации Объединенных Наций и что не существует непреодолимых юридических проблем для принятия на себя Организацией Объединенных Наций функций контролирующего органа согласно протоколу по космическому имуществу.
autoridad supervisora podrían confiarse, en principio, a las Naciones Unidas, y que no existían problemas jurídicos insalvables para que las Naciones Unidas asumieran el papel de autoridad supervisora del protocolo sobre los bienes espaciales.
могут способствовать ослаблению ответственности и созданию непреодолимых барьеров на пути доступа женщин к правосудию.
rendición de cuentas y poner obstáculos insuperables al acceso de las mujeres a la justicia.
которое ищет разные варианты, которое не закоснело в непреодолимых антагонизмах, которое уважает демократическую конституцию
que no se estanque en antagonismos insuperables, respetuosa de su Constitución democrática
упорный труд сделали возможным урегулирование зимбабвийскими сторонами казалось бы неразрешимых и непреодолимых проблем и достижение согласия.
trabajo concienzudo permitieron que las partes de Zimbabwe superaran las que parecían ser dificultades insuperables e insolubles para alcanzar un acuerdo.
изменяющимися со временем и не создают непреодолимых проблем для их использования.
no planteaban problemas insuperables de aplicación.
выражает глубокую обеспокоенность по поводу тех непреодолимых препятствий на пути к достижению этой цели, которые создает Израиль своим отказом присоединиться к Договору о нераспространении ядерного оружия.
expresa su honda preocupación ante el obstáculo insalvable que supone para ello el hecho de que Israel se niegue a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
в данном деле нет особых или непреодолимых обстоятельств, которые могли бы причинить кому-либо непоправимый ущерб.
no existen circunstancias especiales o apremiantes en el caso que parezcan causar un daño irreparable.
at v. 3, p. 2141 описание приостановления операций согласно главе VII Устава в Сомали в результате создания сомалийскими повстанцами непреодолимых препятствий деятельности Организации Объединенных Наций.
pág. 2141 al describir la suspensión de las operaciones en Somalia con arreglo al Capítulo VII a resultas de una abrumadora injerencia en las actividades las Naciones Unidas por parte de los rebeldes somalíes.
на пути доступа к правосудию встречается множество непреодолимых препятствий.
su Constitución, varios problemas impedían que la justicia fuese accesible.
более жестких норм в рамках торговой системы, формирующейся после Уругвайского раунда, и практически непреодолимых проблем, возникающих для развивающихся стран в силу сложного характера этих соглашений,
más estrictas y que la complejidad de los acuerdos creaba a los países en desarrollo problemas insuperables, revestía la máxima importancia la capacitación y la asistencia técnica que facilitasen las organizaciones competentes,
же скорее предназначался для того, чтобы поставить ряд непреодолимых препятствий на пути осуществления этого принципа>>
tenía como propósito oponer una serie de obstáculos insuperables para el cumplimiento de ese principio".
в связи с ее текстом возникает" ряд непреодолимых трудностей".
su texto plantea dificultades que les resultan insuperables.
рамках двусторонних отношений и, по всей видимости, не создают непреодолимых проблем на практике, поскольку большое число двусторонних соглашений
no parecían plantear problemas insalvables en la práctica, ya que existían numerosos acuerdos bilaterales
Задачи на будущее невероятно трудны, но не непреодолимы.
Los desafíos del futuro son enormes pero no insuperables.
Результатов: 70, Время: 0.0435

Непреодолимых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский