НЕПРЕОДОЛИМЫХ - перевод на Английском

insurmountable
непреодолимыми
неразрешимыми
неодолимые
труднопреодолимых
insuperable
непреодолимым
compelling
принуждать
внушать
заставить
вынуждают
обязать
побуждают
принуждение
intractable
неразрешимыми
трудноразрешимых
непреодолимыми
сложных
трудноизлечимых
неподатливыми
трудно разрешимых
несговорчивых
труднорешаемых
труднопреодолимых
unsurmountable
непреодолимым

Примеры использования Непреодолимых на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
на нынешнем этапе такой подход обусловливает возникновение практически непреодолимых проблем для многих государств.
at the current stage, such an approach posed virtually insurmountable problems for many States.
В то время как многие считают, что их жизнь находится во власти рынков или непреодолимых политических сил,
While many believed that their lives were at the mercy of markets or insurmountable political forces,
Мы настоятельно призываем Израиль проявить добрую волю и отказаться от создания на пути к миру таких непреодолимых барьеров, какими сегодня является его поселенческая политика.
We urge Israel to demonstrate good faith by not placing insurmountable obstacles, such as we now have in its settlement policy, on the path of peace.
правило, применяются с целью конструирования непреодолимых границ между конфликтующими сообществами.
hate speech are used to construct an insurmountable divide between the conflicting societies.
Комитет отмечает существующие в государстве- участнике благоприятные экономические условия и не усматривает никаких непреодолимых факторов или трудностей, мешающих государству- участнику эффективно осуществлять Пакт.
The Committee notes the favourable economic conditions prevailing in the State party and observes no insurmountable factors or difficulties preventing the State party from effectively implementing the Covenant.
В случае возникновения для одного из кандидатов в Президенты Республики непреодолимых препятствий, выборы Президента Республики откладываются на двухнедельный срок.
In the event that one of the presidential candidates faces insurmountable obstacles, the presidential elections shall be postponed by two weeks.
За все время работы над проектом команда не помнит непреодолимых сложностей, нерешаемых задач, невыполнимых хотелок.
During all the time of the work the team can't remember any insurmountable difficulties, insolvable tasks, or impossible demands.
Комитет отмечает благоприятную экономическую конъюнктуру, существующую в Финляндии, и не видит непреодолимых трудностей или факторов, препятствующих эффективному осуществлению Пакта государством- участником.
The Committee notes the favourable economic conditions prevailing in Finland and observes no insurmountable factors or difficulties preventing the State party from effectively implementing the Covenant.
Однако, ввиду непреодолимых обстоятельств, организовать проведение основной сессии в нынешнем году оказалось невозможным.
However, because of unavoidable circumstances, it has been found impossible to organize a substantive session this year.
Этот остров предлагает множество непреодолимых морских гаваней,
This island offers many irresistible nautical havens
якобы под давлением непреодолимых глобальных сил.
under pressure of immutable global forces.
Рейнджер не смог договориться о сделке на поставку ПЗРК из-за непреодолимых разногласий в вопросе о количестве и сроках их доставки62.
Mr. Ranger was unable to conclude the deal for man-portable air defence systems because of unbridgeable differences over quantities and phasing of delivery.62.
которая должна была проводиться в Алжире, не состоялась ввиду непреодолимых трудностей, связанных с осуществлением поездки.
did not take place because of unavoidable difficulties relating to travel.
Таким образом, есть все основания опасаться, что такая рестандартизация может стать одним из наиболее непреодолимых барьеров в торговле между ЕС и Россией.
Consequently, there are reasonable fears that this restandardization may raise one of the most non-penetrable barriers to EU-Russian trade.
Ольга Семенова подчеркнула, что как таковых непреодолимых ограничений нет, поскольку современные технологии могут справится почти с любым препятствием,
Olga Semenova emphasized, that as such there is no insurmountable limitations, because modern technologies can cope with almost any barrier,
не должно быть непреодолимых препятствий на пути к принятию проекта решения, который содержится в добавлении к документу А/ 48/ 192.
there should be no insuperable obstacles to the adoption of the draft decision contained in the appendix to document A/48/192.
Я не могу согласиться с большинством в том, что в настоящем случае нет непреодолимых обстоятельств, которые привели бы к установлению факта нарушения статьи 7 в контексте длительной задержки пребывания в блоке смертников.
I find myself unable to agree with the majority that there are no compelling circumstances in the present case which would lead to a finding of violation of article 7 in the context of prolonged delay on the death row.
Представитель Эритреи твердо заявил о позиции Эритреи, согласно которой демаркация границы не может быть разделена на части предлагаемым Эфиопией образом, поскольку нет гарантии, что Эфиопия не создаст непреодолимых проблем в отношении демаркации остающихся участков границы.
The representative of Eritrea firmly maintained Eritrea's position that the demarcation of the boundary could not be divided in the manner sought by Ethiopia since there was no assurance that Ethiopia would not raise insuperable problems in relation to the demarcation of the remaining sectors of the boundary.
с учетом возрастающих и непреодолимых проблем, с которыми сталкиваются развивающиеся страны,
in view of the mounting and intractable challenges that developing countries face,
Кроме того, еще одна цель данного заявления Соединенных Штатов заключалась в том, чтобы как можно более рельефно подчеркнуть свою убежденность в том, что, в принципе, государства- участники должны прибегать к таким ограничениям лишь в случае возникновения чрезвычайных и непреодолимых обстоятельств.
Furthermore, the United States also made this declaration to indicate as clearly as possible its belief that as a general rule States Party should resort to such restrictions only under the most unusual and compelling circumstances.
Результатов: 105, Время: 0.0468

Непреодолимых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский