APREMIANTES - перевод на Русском

насущных
urgentes
inmediatas
apremiantes
acuciantes
básicas
esenciales
vitales
fundamentales
imperiosas
candentes
неотложных
urgentes
inmediatas
apremiantes
acuciantes
urgencia
emergencia
urgentemente
острых
agudas
graves
urgentes
acuciantes
apremiantes
delicadas
intenso
espinosos
picante
filosos
актуальных
pertinentes
actuales
importantes
urgentes
acuciantes
relevantes
apremiantes
oportunos
actualizados
interés
безотлагательных
urgentes
inmediatas
apremiantes
rápidas
acuciantes
urgencia
urgentemente
важных
importantes
principales
esenciales
fundamentales
significativos
importancia
cruciales
críticas
clave
relevantes
настоятельных
urgentes
imperativas
apremiantes
insistentes
acuciantes
срочные
urgentes
inmediatas
urgentemente
plazo fijo
urgencia
rápidamente
emergencia
apremiantes
prontamente
злободневных
urgentes
apremiantes
delicadas
candentes
actuales
pertinentes
de actualidad
жгучих
urgentes
acuciantes
apremiantes

Примеры использования Apremiantes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ello permitirá el debate sustantivo de los problemas más apremiantes en materia de desarme multilateral
Это позволит предметно обсудить наиболее актуальные проблемы многостороннего разоружения,
Por esa razón, las necesidades apremiantes han sido atendidas en su mayoría con programas verticales centrados en enfermedades concretas,
По этой причине безотлагательные потребности в большинстве случаев удовлетворяются за счет вертикальных программ, сосредоточенных на конкретных болезнях,
Hay cuestiones más apremiantes relacionadas con el enfoque que ha de adoptarse,
Более злободневные вопросы касаются подхода, который предстоит принять,
Además, tengo asuntos de negocios mucho más apremiantes que atender, como encontrar a Lady Alexander,
Кроме того, у меня сейчас есть куда более важные дела, о которых нужно позаботиться, например, поиски Леди Александры.
Las necesidades de capacitación en esta esfera son apremiantes y en la actualidad se estudian propuestas para conceder becas análogas en países de habla francesa
Потребности в области подготовки кадров являются насущными, и в настоящее время готовятся предложения по выделению аналогичных стипендий для франкоговорящих стран и/
La persistencia de puntos de vista divergentes sobre las cuestiones más apremiantes del desarme internacional ha vuelto a afectar este año la labor de la Conferencia de Desarme.
Существование различных мнений по наиболее неотложным вопросам повестки дня в области международного разоружения вновь сказалось на работе Конференции по разоружению в этом году.
Al mismo tiempo, la Universidad trata de generar nuevos conocimientos sobre los problemas mundiales más apremiantes y de transmitir esos conocimientos directamente a jóvenes científicos, investigadores y profesionales.
В то же время Университет стремится генерировать новые знания по наиболее безотлагательным глобальным вопросам и передавать эти знания непосредственно молодым ученым, исследователям и практическим работникам.
generosamente a las necesidades apremiantes de fondos del Tribunal Especial para Sierra Leona
щедро откликнуться на острые финансовые потребности Специального суда по Сьерра-Леоне
Lo que tenemos que hacer es determinar una selecta serie de los problemas más apremiantes del mundo
Наша задача состоит в том, чтобы определить несколько наиболее срочных проблем мира и разработать четкую,
Los participantes examinaron los apremiantes desafíos a los que había que hacer frente después de 2015.
Участники обсудили актуальные проблемы, которые необходимо решать в период после 2015 года.
El programa de centros de desarrollo se ha creado para responder a las necesidades apremiantes de la población centroafricana,
Программа центров развития была учреждена в соответствии с настоятельными потребностями центральноафриканского населения,
Esta respuesta se centra en algunas de las cuestiones más apremiantes que el Brasil no trata con suficiente detalle
Центральное место в ответе ППП отводится некоторым наиболее насущным вопросам, которые либо не были всесторонне освещены,
Los alcaldes africanos habían dicho a ONUHábitat que los problemas más apremiantes que enfrentaban eran el desempleo,
Мэры африканских городов сообщили ООН- Хабитат, что наиболее насущными проблемами, стоящими перед ними,
Hacer frente a los problemas más apremiantes de la economía mundial requerirá de la acción de múltiples actores-
Борьба с наиболее острыми проблемами, стоящими перед мировой экономикой, потребует действий со стороны
Las cuestiones más apremiantes a las que debemos prestar atención son sin lugar a dudas la crisis económica y financiera mundial y las repercusiones negativas del cambio climático.
Самыми насущными вопросами, которые требуют нашего внимания, безусловно, являются глобальный финансово- экономический кризис и негативное воздействие изменения климата.
las enfermedades siguen siendo las preocupaciones más apremiantes y fundamentales.
голод, неграмотность и болезни остаются самыми насущными и главными проблемами.
la cooperación multilateral y bilateral para atender problemas ambientales apremiantes.
двустороннего сотрудничества с целью реагирования на актуальные экологические проблемы.
el desempleo son los problemas más apremiantes que se plantean en estos momentos a la comunidad internacional.
нищета и безработица являются самыми острыми проблемами, с которыми в настоящее время сталкивается международное сообщество.
con éxito nuestras deliberaciones sobre las apremiantes cuestiones mundiales y regionales.
компетентно руководить нашей работой по насущным глобальным и региональным проблемам.
deben reflejar en su labor los desafíos contemporáneos más apremiantes.
и, как таковые, они должны отражать в своей работе наиболее актуальные современные проблемы.
Результатов: 809, Время: 0.1134

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский