БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫХ - перевод на Испанском

urgentes
срочно
настоятельно
настоятельно необходимо
безотлагательно
необходимо
срочного
настоятельную
неотложной
безотлагательную
насущную
inmediatas
немедленно
незамедлительно
безотлагательно
сразу
непосредственно
срочно
оперативно
немедленного
непосредственной
незамедлительного
apremiantes
настоятельную
насущной
неотложной
острой
актуальной
безотлагательную
срочную
жгучей
rápidas
быстро
стремительный
по-быстрому
стремительно
быстренько
оперативно
живо
срочно
быстрого
оперативного
acuciantes
насущной
настоятельная
острой
неотложной
актуальной
остро
безотлагательную
жгучую
urgencia
неотложность
безотлагательность
неотложный характер
незамедлительно
актуальность
остро
настоятельность
насущность
срочности
настоятельную необходимость
urgentemente
срочно
безотлагательно
незамедлительно
настоятельно
остро
крайне
экстренно
срочные
неотложные
безотлагательном порядке
urgente
срочно
настоятельно
настоятельно необходимо
безотлагательно
необходимо
срочного
настоятельную
неотложной
безотлагательную
насущную
inmediata
немедленно
незамедлительно
безотлагательно
сразу
непосредственно
срочно
оперативно
немедленного
непосредственной
незамедлительного
inmediatos
немедленно
незамедлительно
безотлагательно
сразу
непосредственно
срочно
оперативно
немедленного
непосредственной
незамедлительного
rápida
быстро
стремительный
по-быстрому
стремительно
быстренько
оперативно
живо
срочно
быстрого
оперативного
inmediato
немедленно
незамедлительно
безотлагательно
сразу
непосредственно
срочно
оперативно
немедленного
непосредственной
незамедлительного

Примеры использования Безотлагательных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в задачу их входит принятие безотлагательных, некарательных и действенных мер реагирования.
organismos comunitarios para ofrecer una intervención inmediata, uniforme y eficaz.
В этой связи вместо того, чтобы финансировать полумеры по преодолению безотлагательных проблем, целесообразно пересмотреть всю существующую финансово- экономическую систему.
En lugar de buscar soluciones provisionales para superar los problemas inmediatos, debe revisarse todo el sistema económico y financiero actual.
региональном и глобальном уровнях с целью решения безотлагательных проблем.
mundial para abordar las cuestiones que son motivo de preocupación inmediata.
Мы подчеркиваем необходимость принятия безотлагательных, скоординированных и устойчивых глобальных мер по борьбе с этой эпидемией на основе профилактики,
Insistimos en la necesidad de una respuesta mundial apremiante, coordinada y sostenida para hacer frente a la epidemia mediante la prevención, el tratamiento
Назначение координатора для каждой стороны в целях обеспечения прямых и безотлагательных контактов и координации работы.
Designar centros de coordinación respectivos para facilitar los contactos directos y rápidos y la coordinación del trabajo.
принятия безотлагательных ответных действий и оказания детям защиты нам необходимо принимать всеобъемлющие меры.
la respuesta temprana y la protección de los niños.
Была подчеркнута необходимость принятия безотлагательных мер для осуществления пункта 108 Итогового документа Всемирного саммита( резолюция 60/ 1 Генеральной Ассамблеи).
Se subrayó la necesidad de adoptar medidas de inmediato para aplicar el párrafo 108 del Documento Final de la Cumbre Mundial(resolución 60/1 de la Asamblea General).
Управление военной интеграции затем опубликовало пересмотренный план безотлагательных действий по совместной подготовке кадров или объединению и переподготовке военнослужащих.
La Estructura Militar de Integración publicó seguidamente un plan de emergencia revisado para integrar y readiestrar a las tropas.
Проведения безотлагательных и эффективных расследований по всем утверждениям о жестоком обращении
Investigar con prontitud y de manera eficaz todas las denuncias de maltrato
Мандат должен привести к принятию безотлагательных и конкретных мер на благо народов, которые страдают и чьи права нарушаются".
El mandato debe tener por consecuencia medidas prontas y concretas en beneficio de las poblaciones que están sufriendo y cuyos derechos son violados.".
Соединенное Королевство приветствует принятие безотлагательных мер по обеспечению безопасности здания Секретариата Организации Объединенных Наций.
El Reino Unido estaba satisfecho por la pronta adopción de medidas encaminadas a velar por la seguridad del edificio de la Secretaría de las Naciones Unidas.
По мнению оратора, такой анализ является важным инструментом, позволяющим выявлять области, требующие безотлагательных действий.
Según el orador, esos análisis son instrumentos importantes que permiten identificar los sectores en que será necesario actuar rápidamente.
Правительство Судана не жалеет усилий для удовлетворения безотлагательных гуманитарных потребностей населения в штатах Дарфура.
El Gobierno del Sudán no ha escatimado esfuerzos para atender a las necesidades humanitarias perentorias en los estados de Darfur.
Проект резолюции весьма актуален и указывает на необходимость безотлагательных действий.
El proyecto de resolución es oportuno y en él se insiste en que es imprescindible tomar medidas de inmediato.
В 1996 году также началось осуществление программ технической помощи в целях удовлетворения безотлагательных потребностей, которые были определены совместно с Палестинским органом.
En 1996 también se iniciaron programas de asistencia técnica destinados a necesidades prioritarias determinadas en forma conjunta con la Autoridad Palestina.
которая может иметь катастрофические последствия, если международное сообщество не примет безотлагательных мер.
una guerra civil con consecuencias catastróficas si la comunidad internacional no toma medidas inmediatamente.
С 1998 года ОСПАР выделяет ГБД как химические вещества, требующие принятия безотлагательных действий.
El Convenio OSPAR incluye al HBB entre los productos químicos para adoptar medidas prioritarias desde 1998.
подчеркивает необходимость безотлагательных и последовательных действий, направленных на полную ликвидацию
enfatiza la necesidad de acciones urgentes y consistentes dirigidas a la total eliminación
Секретарь может осмотрительно производить краткосрочное инвестирование денежных сумм, не требующихся для удовлетворения безотлагательных потребностей, причем о таких инвестициях он периодически уведомляет Трибунал и Совещание государств- участников.
El Secretario podrá hacer inversiones prudentes a corto plazo del dinero que no se necesite para atender necesidades inmediatas e informará periódicamente de esas inversiones al Tribunal y a la Reunión de los Estados Partes.
Надлежащим образом рассмотреть вопрос о безотлагательных и эффективных мерах решения проблемы социального
Examinar debidamente la posibilidad de adoptar medidas urgentes y eficaces respecto de las consecuencias sociales y humanitarias de las sanciones,
Результатов: 670, Время: 0.0644

Безотлагательных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский