APREMIANTE - перевод на Русском

настоятельную
urgente
imperiosa
apremiante
acuciante
imperativa
urgencia
urgentemente
impostergable
насущной
urgente
apremiante
acuciante
imperiosa
inmediata
vital
esencial
urgencia
básica
неотложной
urgente
inmediata
apremiante
acuciante
emergencia
urgencia
imperiosa
impostergable
urgentemente
острой
aguda
grave
urgente
gran
apremiante
acuciante
intensa
imperiosa
crítica
picante
актуальной
pertinente
urgente
importante
actualizada
oportuna
válida
relevante
apremiante
pertinencia
acuciante
безотлагательную
urgente
inmediata
imperiosa
apremiante
sin demora
rápida
urgencia
urgentemente
acuciante
срочную
urgente
de emergencia
inmediata
de urgencia
urgentemente
apremiante
жгучей
ardiente
apremiante
настоятельная
urgente
imperiosa
apremiante
acuciante
imperativa
urgencia
urgentemente
perentoria
настоятельной
urgente
imperiosa
apremiante
acuciante
imperativa
urgencia
urgentemente
impostergable
неотложную
безотлагательная

Примеры использования Apremiante на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Unión Europea está dispuesta, juntamente con los organismos humanitarios internacionales competentes, a ayudar al Gobierno de Indonesia a resolver el problema apremiante de los refugiados en Timor Occidental.
Европейский союз готов-- совместно с соответствующими международными гуманитарными учреждениями-- оказать правительству Индонезии поддержку в решении неотложной проблемы беженцев в Западном Тиморе.
Sin embargo, el problema de la seguridad sigue siendo apremiante, como es evidente por los numerosos conflictos
Тем не менее, проблема безопасности остается актуальной, как это наглядно подтверждается многочисленными конфликтами
La campaña ha contribuido a destacar la necesidad apremiante de reducir la mortalidad y morbilidad maternas a
Эта кампания позволила обратить особое внимание на срочную необходимость сокращения материнской смертности
También es consciente de que el peligro de la proliferación nuclear en el Oriente Medio es una cuestión apremiante que debe tratarse cuanto antes.
Он также понимает, что угроза ядерного распространения на Ближнем Востоке является острой проблемой, которую нужно решать безотлагательно.
En este espíritu, deseo aprovechar esta oportunidad para reiterar la posición de la Unión Europea en cuanto a la apremiante cuestión del tratado sobre el comercio de armas.
В этом духе, пользуясь случаем, я хотел бы подтвердить позицию ЕС по жгучей проблеме договора о торговле оружием.
Un problema especialmente apremiante es que en algunos países esas divisiones se han profundizado después de la transformación económica.
Особенно актуальной проблемой является то, что в некоторых странах эти барьеры укрепляются в ходе осуществления экономических преобразований.
es la cuestión mundial más apremiante.
который является самой острой глобальной проблемой.
La trata de personas, otro problema apremiante, ha tenido gran repercusión tanto en Myanmar
Еще одна острая проблема- незаконная торговля- оказывает значительное воздействие
el acceso de los pueblos indígenas a la educación era un desafío apremiante.
доступ коренных народов к образованию был актуальной проблемой.
exista una clara y apremiante necesidad de hacerlo.
в этом нет явной и острой необходимости.
Existe una necesidad apremiante de formular políticas y estrategias claras en
Существует насущная необходимость в формулировании четких политических
Hay una necesidad apremiante de lograr, lo antes posible, el objetivo convenido de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo.
Существует острая необходимость как можно скорее добиться достижения установленного показателя выделения по линии официальной помощи в целях развития, 7 процента от валового национального продукта.
la tarea más apremiante de las Naciones Unidas es el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
для ООН нет более актуальной задачи, чем сохранение мира.
Debido al desarrollo industrial, las cuestiones relativas al medio ambiente se han convertido en un motivo de preocupación cada vez más apremiante para la comunidad internacional.
В силу промышленного развития вопросы окружающей среды становятся предметом все более острой обеспокоенности международного сообщества.
Sentían la necesidad apremiante de ejercer influencia con el respaldo del poderío militar,
Они чувствовали острую необходимость осуществлять влияние с опорой на военную силу,
Sin embargo, persiste la necesidad apremiante de hacer efectivas las contribuciones de fondos para que la reforma del sector de seguridad se coordine
Однако остается насущная потребность в достижении существенного прогресса в мобилизации средств для обеспечения плодотворной координации
Existe una necesidad apremiante de aprovechar las fuentes de energía nuevas
Существует острая потребность в налаживании использования новых
Tal como ha señalado con acierto el Secretario General, el cambio climático es el desafío más apremiante de nuestros tiempos.
Генеральный секретарь справедливо отметил, что изменение климата является самой актуальной проблемой нашего времени.
las personas no se ven forzadas a venderlas en tiempos de necesidad apremiante.
людям не приходится вопреки своей воле продавать землю во времена острой нужды.
Consciente de la apremiante necesidad de mejorar la infraestructura económica y social del territorio ocupado y las condiciones de vida del pueblo palestino.
Сознавая насущную необходимость улучшения социально-экономической инфраструктуры на оккупированной территории и условий жизни палестинского народа.
Результатов: 573, Время: 0.3071

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский