НАСТОЯТЕЛЬНОЙ - перевод на Испанском

urgente
срочно
настоятельно
настоятельно необходимо
безотлагательно
необходимо
срочного
настоятельную
неотложной
безотлагательную
насущную
imperiosa
необходимо
настоятельно необходимо
настоятельный
императивной
крайне важно
императивом
существует настоятельная необходимость
крайне важным
насущный
apremiante
настоятельную
насущной
неотложной
острой
актуальной
безотлагательную
срочную
жгучей
acuciante
насущной
настоятельная
острой
неотложной
актуальной
остро
безотлагательную
жгучую
imperativa
необходимо
императивный
настоятельно необходимо
задача
требование
важно
императивом
настоятельную необходимость
обязательным
настоятельно необходимым
urgencia
неотложность
безотлагательность
неотложный характер
незамедлительно
актуальность
остро
настоятельность
насущность
срочности
настоятельную необходимость
urgentemente
срочно
безотлагательно
незамедлительно
настоятельно
остро
крайне
экстренно
срочные
неотложные
безотлагательном порядке
impostergable
безотлагательная
настоятельной
неотложной
насущная
жизненно важное
мы должны срочно
необходимость
urgentes
срочно
настоятельно
настоятельно необходимо
безотлагательно
необходимо
срочного
настоятельную
неотложной
безотлагательную
насущную
imperativo
необходимо
императивный
настоятельно необходимо
задача
требование
важно
императивом
настоятельную необходимость
обязательным
настоятельно необходимым
apremiantes
настоятельную
насущной
неотложной
острой
актуальной
безотлагательную
срочную
жгучей

Примеры использования Настоятельной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Президент Б. Н. Ельцин отметил, что Конвенция внесена в Думу с его настоятельной рекомендацией ратифицировать ее в скором времени.
El Presidente Yeltsin señaló que se había remitido a la Duma la Convención con su encarecida recomendación de que se ratificara prontamente.
лишь небольшим шагом в рамках той работы, которую нам предстоит проделать в будущем для решения этой очень настоятельной проблемы.
sólo un paso pequeño en el camino que tenemos por delante para atajar esta cuestión tan crucial.
актуальной, так и настоятельной.
que es tan oportuno como necesario.
Японское правительство хотело бы еще раз обратиться к Северной Корее с настоятельной просьбой принять позитивные
El Gobierno del Japón desea reiterar su firme solicitud de que Corea del Norte adopte medidas positivas
Будучи убеждена в настоятельной необходимости подтверждения на самом высоком политическом уровне обязательства искоренить голод и недоедание
Convencida de la urgente necesidad de renovar al más alto nivel político el compromiso de erradicar el hambre
мы вновь заявляем о настоятельной необходимости немедленно прекратить военные операции НАТО
reiteramos la necesidad imperiosa de poner término de inmediato a las operaciones militares de la OTAN
В тот раз мое выступление было сконцентрировано на настоятельной необходимости положить конец колониальному правлению в Намибии
En esa ocasión, mi declaración se centró en la urgente necesidad de poner fin al régimen colonial en Namibia
Управление рисками, связанными с климатом, стало настоятельной проблемой, и включение уменьшения опасности бедствий в ключевые сектора развития приобрело первостепенный характер, равно как и укрепление институциональных структур
La gestión del riesgo climático se ha convertido en un problema apremiante, y la incorporación de la reducción de los riesgos de desastres en sectores importantes del desarrollo tiene carácter prioritario,
Помимо настоятельной необходимости осуществления законопроектов по гендерным вопросам,
Además de la necesidad imperiosa de aplicar las leyes sobre cuestiones de género,
Совет Безопасности вновь заявляет о настоятельной необходимости прекращения любой прямой и непрямой торговли нефтью
El Consejo de Seguridad reitera la urgente necesidad de poner fin al comercio directo
Второй основной вывод касается настоятельной" необходимости знать", какие виды оружия применялись в Афганистане,
Una segunda conclusión importante se refiere a la apremiante" necesidad de saber" qué armas se usaron y dónde se usaron en el Afganistán,
Некоторые делегации придерживались мнения о том, что на данном этапе нет настоятельной необходимости добавлять новые темы в повестку дня Специального комитета с учетом необходимости обеспечения экономии
Varias delegaciones opinaron que no había una necesidad imperiosa de añadir nuevos temas al programa del Comité Especial en estos momentos, teniendo en cuenta
Это дает основания говорить о настоятельной потребности в формировании нового экономического порядка в СНГ. Цель- согласование экономической политики
Ello permite hablar de la necesidad acuciante de crear un nuevo orden económico en la CEI, con el fin de concordar la política económica
Участники Встречи вновь заявили о настоятельной необходимости осуществления мирного плана ОАЕ/ Организации Объединенных Наций,
La Cumbre reafirmó la necesidad urgente de aplicar el plan de paz de la OUA y las Naciones Unidas, según lo dispuesto en la resolución 1097(1997)
Vii рассмотреть вопрос о настоятельной необходимости усовершенствования системы представления метаданных по итогам переписей для обеспечения того,
Vii Considerar la apremiante necesidad de introducir mejoras en el sistema de metadatos censales, para lograr la
Привлекая особое внимание к настоятельной необходимости повышения информированности о достигнутом прогрессе,
Subrayando la necesidad imperativa de dar a conocer los avances logrados
В настоящее время, с учетом настоятельной необходимости ограничения производства расщепляющихся материалов,
Entretanto, habida cuenta de la necesidad acuciante de reducir la producción de material fisionable,
Помимо настоятельной необходимости быстрого усиления ВСООНЛ,
Además de la necesidad imperiosa de reforzar rápidamente la Fuerza,
Вновь подтверждая также свои резолюции, касающиеся настоятельной необходимости укреплять международное сотрудничество
Reafirmando también sus resoluciones relacionadas con la necesidad urgente de fortalecer la cooperación internacional
по захоронению отработавшего топлива, поскольку нет настоятельной необходимости- ни с технической,
no hay una necesidad apremiante, ni técnica ni económica,
Результатов: 575, Время: 0.064

Настоятельной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский