НАСТОЯТЕЛЬНОЙ - перевод на Английском

urgent
срочно
настоятельно
безотлагательно
срочные
неотложных
настоятельную
безотлагательные
насущных
незамедлительных
актуальных
pressing
пресса
нажатие
печать
нажмите
СМИ
журналистов
прижмите
imperative
необходимо
настоятельно необходимо
крайне важно
важно
требование
задача
императивом
настоятельную необходимость
настоятельную
императивные
compelling
принуждать
внушать
заставить
вынуждают
обязать
побуждают
принуждение
strong
сильный
мощный
крепкий
решительно
сильно
большой
стронг
решительную
прочные
твердую
urgency
неотложность
актуальность
безотлагательность
неотложный характер
безотлагательный характер
срочный характер
насущность
экстренность
настоятельный характер
настоятельность

Примеры использования Настоятельной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Фармацевтический перевод становится настоятельной необходимостью, так
Pharmaceutical translation becomes a pressing need as the drug
Моя делегация в своих письмах ранее уже заявляла о настоятельной необходимости положить конец всем насильственным
My delegation has previously written about the urgent need for an end to all Palestinian violence
Вновь подтверждает также, что демократизация международных отношений является настоятельной необходимостью, и подчеркивает свое убеждение в том, что Организация Объединенных Наций предоставляет наилучшие возможности для содействия достижению этой цели;
Also reaffirms that the democratization of international relations is an imperative necessity, and stresses its belief that the United Nations offers the best framework for the promotion of this goal;
Кроме того, делегация отметила отсутствие настоятельной заинтересованности со стороны семей
In addition, the delegation noted that there was no strong interest on the part of the families,
Она остается нашей настоятельной задачей, и широким признанием пользуется тот факт, что никакая реформа Организации Объединенных Наций не будет завершена до тех пор, пока не будет проведена реформа Совета Безопасности.
It remains our compelling task, and it is widely accepted that no United Nations reform will be complete without the reform of the Security Council.
Возобновление процесса достижения национального согласия в Ираке стало настоятельной необходимостью, и мы должны содействовать его осуществлению в соответствии с принимаемыми вами резолюциями.
Re-launching the process of Iraqi national accord has become a pressing need and we shall work to implement it in accordance with the resolutions you adopt.
Быстрое завершение процесса ратификации свидетельствует о признании международным сообществом серьезного характера проблемы наземных мин и настоятельной необходимости ее решения.
The swift completion of the ratification process is testimony to the recognition by the international community of the seriousness of the landmine problem and the urgency with which it needs to be addressed.
В общих условиях нашего сегодняшнего мира все более настоятельной становится необходимость реформы Организации Объединенных Наций.
Under the general circumstances of our world today, the need to reform the United Nations has become more and more imperative.
быстрое осуществление этой статьи является настоятельной необходимостью.
the prompt implementation of this article is an urgent necessity.
На национальном уровне этот вызов организационного характера проявляется в настоятельной необходимости для государств создавать свою собственную институциональную инфраструктуру для выполнения своих обязательств,
The domestic organizational challenge appears in the compelling need for States to develop their own institutional infrastructures to implement their own commitments,
Индия считает, что самой настоятельной необходимостью настоящего времени является политическое урегулирование, учитывающее пожелания всех слоев афганского
India believes that the most pressing need of the hour is a political settlement taking into account the wishes of all sections of the Afghan people,
финансовой блокады становится более настоятельной, чем когда бы то ни было.
financial blockade against Cuba becomes more imperative than ever.
которая выразилась в настоятельной тенденции к одностороннему подходу со стороны некоторых ее членов.
in the form of a strong trend towards unilateral approaches on the part of some.
это также является настоятельной необходимостью.
it is also an urgent need.
Действующие схемы хорошо проработаны, и никакой настоятельной необходимости в законодательстве, касающемся равной оплаты за труд равной ценности, нет.
The present arrangements have worked well and there is no compelling need for legislation on EPEV.
никогда не была столь настоятельной.
their resources has never been so pressing.
постоянных, так и непостоянных членов, с учетом новых международных реалий стало настоятельной необходимостью.
both permanent as well as non-permanent members, has become an imperative need in view of international realities.
Это означает изыскание тонкого равновесия между соблюдением суверенитета и настоятельной необходимостью гуманитарного вмешательства.
This has meant seeking a delicate balance between respect for sovereignty and the urgent need for humanitarian intervention.
их жизнеспособность- оцениваться в свете настоятельной потребности в расширении производства продуктов питания.
to evaluate their viability in the light of the pressing demand for increased food production.
Процесс этих изменений должен начаться с откровенного признания всеми гватемальцами факта расовой дискриминации, а также настоятельной необходимости покончить с дискриминацией во имя достижения подлинного мирного сосуществования.
This change must begin with a clear recognition by all Guatemalans of the reality of racial discrimination and of the compelling need to overcome it and achieve true peaceful coexistence.
Результатов: 512, Время: 0.0609

Настоятельной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский