НАСТОЯТЕЛЬНОЙ НЕОБХОДИМОСТЬЮ - перевод на Английском

imperative
необходимо
настоятельно необходимо
крайне важно
важно
требование
задача
императивом
настоятельную необходимость
настоятельную
императивные
urgent need
настоятельно необходимо
необходимо срочно
крайне необходимо
нужно срочно
настоятельную необходимость
насущную необходимость
срочную необходимость
неотложную необходимость
безотлагательную необходимость
острая необходимость
urgent necessity
настоятельную необходимость
насущную необходимость
неотложной необходимости
безотлагательную необходимость
срочную необходимость
urgency
неотложность
актуальность
безотлагательность
неотложный характер
безотлагательный характер
срочный характер
насущность
экстренность
настоятельный характер
настоятельность
urgently needed
срочно нужно
срочно необходимо
необходимо в срочном порядке
срочно нуждаются
остро нуждаются
срочно необходимы
крайне необходимо
настоятельно необходимо
срочно надо
необходимо безотлагательно

Примеры использования Настоятельной необходимостью на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Индия считает, что самой настоятельной необходимостью настоящего времени является политическое урегулирование, учитывающее пожелания всех слоев афганского
India believes that the most pressing need of the hour is a political settlement taking into account the wishes of all sections of the Afghan people,
Поддержка многосторонности и содействие развитию многостороннего сотрудничества в рамках Организации Объединенных Наций являются для всех стран не альтернативой, а настоятельной необходимостью.
Upholding multilateralism and promoting multilateral cooperation within the United Nations is not an option, but rather an imperative for all countries.
Именно там мечты некоторых еврофилов о единой европейской валюте смешались с настоятельной необходимостью экспансии банков.
That is where the dreams of some europhiles for a single European currency got mixed up with the urgency for the expansion of the banks.
Учреждение ЮНАИДС было в значительной мере обусловлено настоятельной необходимостью повышения согласованности
A major rationale for the creation of UNAIDS had been the urgent need for a more coherent
всего в вопросах собственности, наследования и развода- является в ряде африканских стран настоятельной необходимостью.
particularly those relating to property, inheritance and divorce, is a pressing need in a number of African countries.
быстрое осуществление этой статьи является настоятельной необходимостью.
the prompt implementation of this article is an urgent necessity.
Мы также полагаем, что перестройка и реформа Совета Безопасности стали настоятельной необходимостью в свете глубоких перемен, происходящих на международной арене.
We also believe that restructuring and reform of the Security Council have become imperative in the light of the profound changes that have taken place on the international scene.
несмотря на предпринятые недавно некоторые политические шаги, настоятельной необходимостью являются прекращение огня и урегулирование конфликта путем переговоров.
steps that were taken, a ceasefire and negotiated settlement to the conflict were urgently needed.
столкнулась с настоятельной необходимостью согласовывать реальное положение в бюджетно- финансовой сфере с твердой приверженностью социальным ценностям и государственной политике, обеспечивающей их поддержку.
was faced with the urgent need to reconcile fiscal reality with a strong commitment to social values and the public policies which support them.
направленных на адаптацию населения к изменению климата является настоятельной необходимостью.
policies aimed at adaptation to climate change is imperative.
международном уровнях являются настоятельной необходимостью.
international levels is urgently needed.
Концепция постоянного членского состава, обладающего правом вето, была признанием императивов того времени и настоятельной необходимостью для поддержания международного мира и безопасности.
The concept of permanent membership with veto powers was a recognition of the imperatives of that time and the pressing need to maintain international peace and security.
что является настоятельной необходимостью для значительных политических
which is the urgent need for meaningful political
Реформа, которая поможет ей лучше адаптироваться к современным условиям, чтобы эффективно реагировать на серьезные вызовы, является настоятельной необходимостью и пользуется широкой поддержкой.
Reform that can better position it to respond to serious challenges is an imperative, and was given widespread support.
Удалось достичь консенсуса относительно того, что для этих стран обеспечение устойчивого развития является настоятельной необходимостью ввиду тех специфических трудностей, с которыми им приходится сталкиваться.
A consensus had been reached to the effect that achieving sustainable development was a pressing need for those countries, given the special difficulties they faced.
это также является настоятельной необходимостью.
it is also an urgent need.
Тем не менее, разработка обязательного для исполнения глобального рамочного документа, предусматривающего решение компаниями вопросов устойчивости, является настоятельной необходимостью.
However, establishing a mandatory global policy framework calling for companies to implement sustainability issues is imperative.
Это означает изыскание тонкого равновесия между соблюдением суверенитета и настоятельной необходимостью гуманитарного вмешательства.
This has meant seeking a delicate balance between respect for sovereignty and the urgent need for humanitarian intervention.
использование такого высокоэффективного средства, как Т21, является настоятельной необходимостью.
use of a highly productive tool like T21 is imperative.
вынужденных переселенцев в Африке и настоятельной необходимостью увеличения международной помощи беженцам
internally displaced persons in Africa and the urgent need for increased international assistance to help refugees
Результатов: 219, Время: 0.0675

Настоятельной необходимостью на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский