Примеры использования
Imperiosa
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Esta necesidad se ha vuelto más imperiosa desde que se introdujo una nueva política para la entrega de efectivo a las oficinas regionales.
Эта потребность стала еще более острой после введения новой политики доставки денежной наличности в региональные отделения.
En ese contexto se destacó la necesidad imperiosa de cooperación y asistencia internacionales para acometer la adaptación al cambio climático en el transporte.
В таком контексте подчеркивалась насущная необходимость международного сотрудничества и оказания помощи в области решения проблем изменения климата и адаптации.
consciente de la necesidad imperiosa de preservar la integridad del sistema.
но с учетом насущной необходимости сохранения неприкосновенности системы.
Por consiguiente, los Estados Unidos no están persuadidos de que exista una necesidad realista e imperiosa de adoptar nuevas medidas para fortalecer la paz
И поэтому Соединенные Штаты не убеждены в наличии реальной и неотложной необходимости в дальнейших мерах с целью упрочения международного мира
Con respecto a la necesidad imperiosa de contar con un sistema de gestión de bienes,
Что касается острой потребности в системе управления имуществом,
La sociedad internacional se enfrenta a la necesidad imperiosa de responder de manera colectiva y eficaz a los desafíos mundiales actuales.
Перед международным сообществом стоит острая необходимость совместного эффективного противодействия имеющимся глобальным вызовам.
Hay una necesidad imperiosa de un cambio de paradigma en el actual sistema socioeconómico que permite la existencia de dos extremos:
Существует насущная необходимость в смене парадигмы в текущей социально-экономической системе, которая допускает две крайности:
Intensificar las estrategias de prevención del VIH/SIDA es una necesidad de salud pública imperiosa.
Расширение масштабов применения целенаправленных стратегий профилактики ВИЧ является насущной необходимостью в области здравоохранения.
Hay una necesidad imperiosa de estudiar las principales causas del problema
Существует неотложная необходимость в изучении основных причин этой проблемы
En otras palabras, la reforma del Consejo de Seguridad es una necesidad imperiosa para que se cumpla el principio de igualdad soberana entre los Estados.
Другими словами, реформа Совета Безопасности является неотложной необходимостью, для того чтобы мы действовали в соответствии с принципом суверенного равенства государств.
La difícil situación de esos refugiados y la necesidad imperiosa de ayudarlos dio lugar a que,
Бедственное положение этих беженцев и острая необходимость в оказании им помощи
El mayor número de reuniones se debió a la imperiosa necesidad de aclarar el programa
Более высокий показатель объясняется острой необходимостью в уточнении этой программы
Conseguir o mantener la unidad en la diversidad es un reto para todos los países y una necesidad imperiosa en los países que sufren un prolongado conflicto social.
Достижение или поддержание единства в условиях имеющихся различий является одной из задач для всех стран и насущной потребностью в странах, в которых длительное время продолжаются социальные конфликты.
Existe la necesidad imperiosa de adelantarse a los cambios tecnológicos por venir
Существует острая потребность предвидеть предстоящие технологические изменения
El reforzamiento de esta fuerza, tanto en efectivos como en equipo, es una necesidad imperiosa, sobre todo desde la perspectiva de los plazos electorales.
Укрепление этих сил личным составом и материальными средствами является безотлагательной потребностью, особенно с учетом приближения срока проведения выборов.
Muchas otras consideraron que la cuestión más imperiosa era la de lograr una redistribución más equilibrada de los actuales recursos entre los centros de los países desarrollados
По мнению многих других делегаций, наиболее неотложной задаче является более сбалансированное перераспределение имеющихся ресурсов между центрами в развитых
Existe la necesidad imperiosa de lograr el enriquecimiento que dimanaría de la síntesis de esas dos corrientes de conocimiento.
Существует неотложная необходимость обогащения, которая станет результатом синтеза этих двух направлений знаний.
Por consiguiente, el logro del desarme y la no proliferación nucleares es una tarea imperiosa que tiene ante sí la humanidad.
Поэтому обеспечение ядерного разоружения и ядерного нераспространения является насущной задачей, стоящей перед человечеством.
Me preocupa particularmente la necesidad imperiosa de conseguir agentes de policía civil francófonos cualificados
Особую обеспокоенность вызывает острая потребность в квалифицированных франкоговорящих сотрудниках гражданской полиции,
con altos funcionarios sobre la imperiosa necesidad de reanudar las negociaciones.
со старшими должностными лицами относительно неотложной необходимости возобновления переговоров.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文