БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫМ - перевод на Испанском

urgente
срочно
настоятельно
настоятельно необходимо
безотлагательно
необходимо
срочного
настоятельную
неотложной
безотлагательную
насущную
inmediatas
немедленно
незамедлительно
безотлагательно
сразу
непосредственно
срочно
оперативно
немедленного
непосредственной
незамедлительного
rápida
быстро
стремительный
по-быстрому
стремительно
быстренько
оперативно
живо
срочно
быстрого
оперативного
apremiantes
настоятельную
насущной
неотложной
острой
актуальной
безотлагательную
срочную
жгучей
urgentes
срочно
настоятельно
настоятельно необходимо
безотлагательно
необходимо
срочного
настоятельную
неотложной
безотлагательную
насущную
inmediata
немедленно
незамедлительно
безотлагательно
сразу
непосредственно
срочно
оперативно
немедленного
непосредственной
незамедлительного
con urgencia
срочно
в срочном порядке
безотлагательно
незамедлительно
остро
насущно
скорейшего
экстренно
в безотлагательном порядке
в неотложном порядке

Примеры использования Безотлагательным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы также призываем к безотлагательным усилиям по достижению немедленного прекращения насилия
También pedimos que se hagan esfuerzos urgentes para lograr el fin inmediato de la violencia
Обращается с безотлагательным призывом к международному сообществу,
Hace un llamamiento urgente a la comunidad internacional,
Мы призываем к безотлагательным действиям в целях дальнейшего восстановления сектора Газа после колоссального ущерба, нанесенного ему в результате чудовищных актов военной агрессии в декабре 2008 года
Exhortamos a que se adopten medidas urgentes para avanzar en la reconstrucción de la Franja de Gaza después del daño colosal causado por la abominable agresión militar israelí de diciembre de 2008
Поэтому безотлагательным приоритетом для международного сообщества должно являться укрепление МАСС с тем,
La prioridad inmediata para la comunidad internacional debe ser, por consiguiente,
Сейчас этот кодекс считается одним из основных препятствий для всестороннего осуществления Конвенции Индонезией, и поэтому включение определения пытки в этот пересмотренный кодекс представляется безотлагательным.
Actualmente se considera que ese Código es uno de los principales obstáculos para la plena aplicación de la Convención por parte de Indonesia y parece urgente incorporar la definición de tortura en el Código Penal revisado.
После выборов несколько мандатариев специальных процедур подписали многочисленные призывы к безотлагательным действиям в связи с предполагаемым арестом
Después de las elecciones, varios titulares de mandatos de los procedimientos especiales firmaron numerosos llamamientos urgentes a la acción respecto del presunto arresto
памятуя о том, что гуманитарное реагирование действительно должно быть безотлагательным, чтобы удовлетворять самые основные гуманитарные потребности пострадавших общин.
recordando que la respuesta de tipo humanitario se supone que en verdad sea inmediata para abordar las necesidades humanitarias más básicas de las comunidades afectadas.
в действительности нет другого такого вопроса, который был бы более безотлагательным.
no hay otro tema que sea más urgente.
В пункте 11 содержится как призыв к" безотлагательным мерам по борьбе" с похищениями людей,
En el párrafo 11 se exhorta a“que se elaboren medidas urgentes para combatir” el secuestro
нестабильное положение в области безопасности, о которых говорится в соответствующих частях настоящего доклада, делают еще более важным и безотлагательным достижение целей программы, касающейся сомалийского правосудия.
la inestabilidad de la situación de seguridad mencionados en las partes pertinentes del presente informe han hecho todavía más importante y urgente el cumplimiento de los objetivos del programa de justicia somalí.
Страны- члены ОЭСР, с другой стороны, указывали на то высокое приоритетное место, которое они отводят безотлагательным мерам в Африке, и на своe намерение всесторонне участвовать в процессе консультаций, ведущем к заключению соглашений о партнерстве.
Los países de la OCDE hicieron hincapié por otra parte en la alta prioridad que ellos asignan a la adopción de medidas urgentes en el África y en su intención de participar plenamente en los procesos de consulta que conduzcan a los acuerdos de asociación.
в которых идет речь о воздействии донного промысла на уязвимые морские экосистемы, и безотлагательным мероприятиям, которые в этой резолюции предлагается осуществлять;
referentes a los efectos de la pesca en los fondos marinos para los ecosistemas marinos vulnerables, y las medidas urgentes que se enuncian en esa resolución;
вновь подтвердила важное значение, которое государства- члены придают безотлагательным мерам в целях выделения ресурсов,
reafirmó la importancia que los Estados Miembros atribuían a la adopción de medidas urgentes para proporcionar los recursos que exigen la eficiencia
Сообща покончим с насилием в отношении женщин>>, и я присоединяюсь к нему в его призыве к безотлагательным и самоотверженным действиям.
llamada" Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres", y me sumo a su llamamiento a adoptar medidas urgentes y comprometidas.
Оратор призывает к безотлагательным переговорам по всеобщему безоговорочному
El orador hace un llamamiento para la pronta negociación de un instrumento universal,
Призвать к безотлагательным действиям на национальном
Insta a que se adopten inmediatamente medidas en los planos nacional
определении той каталитической роли, которую может играть ЮНЕП, еще более безотлагательным.
daba más urgencia a la necesidad de definir la función catalítica que podía desempeñar el PNUMA.
прозвучал призыв к безотлагательным и эффективным действиям.
hiciera un llamamiento a la acción pronta y eficaz.
на рассмотрение уголовных судов, с тем чтобы все судебные разбирательства по ним проводились беспристрастным, безотлагательным и транспарентным образом( Германия);
remitir las causas a los tribunales penales para que sean juzgadas con imparcialidad, sin demora y de forma transparente(Alemania);
В связи с безотлагательным призывом церковных лидеров южного полушария мы собрались вместе в Вашингтонском национальном соборе,
Tras el llamamiento urgente de los dirigentes de las iglesias del hemisferio sur, nos reunimos en la Catedral Nacional de Washington
Результатов: 120, Время: 0.0947

Безотлагательным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский