INTERRUMPIDAS - перевод на Русском

прерваны
interrumpidas
suspendidas
interrupción
прекращенные
interrumpidas
rescindidos
приостановлена
suspendido
detenido
interrumpido
quedado en suspenso
la suspensión
прекращено
suspendido
desestimado
archivado
cesado
sobreseída
suprimidos
interrumpido
terminado
abandonado
rescindido
прервана
interrumpida
suspendida
abortada
interrupción
прерванные
interrumpidos
interrupción
suspendidas
прекращены
han cesado
suspendidas
terminado
sobreseído
interrumpidos
abandonados
archivados
fin
se han detenido
dejaron de
прерванных
interrumpidos
de la interrupción
была нарушена
se ha violado
fue violada
se había infringido
violación
se ha vulnerado
fue interrumpido
fue quebrantada
perturbó
romper

Примеры использования Interrumpidas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lamentablemente, en lugar de convertirse en una vía importante para el diálogo regional, esas conversaciones fueron interrumpidas por otro Estado de la región.
К сожалению, эти переговоры были прерваны другим государством региона, так и не став важным каналом регионального диалога.
Lamentablemente, en lugar de convertirse en una vía importante para el diálogo regional, esas conversaciones fueron interrumpidas por otros participantes de la región.
К сожалению, эти переговоры были прерваны другими субъектами в регионе и так и не стали важным каналом для регионального диалога.
Se han enviado comunicaciones relativas a reuniones interrumpidas o cuya celebración se impidió por otros motivos,
Помимо стран Центральной и Южной Америки сообщения, касающиеся собраний, проведение которых было сорвано или так или иначе не допущено,
Desgraciadamente, en lugar de convertirse en un conducto importante para el diálogo regional, esas conversaciones fueron interrumpidas por otro Estado de la región.
К сожалению, эти переговоры были прерваны другим государством региона и так и не стали важным каналом регионального диалога.
operaciones comerciales interrumpidas como resultado de la invasión
деловыми операциями, которые были прерваны в результате вторжения Ирака
Los palestinos se han visto obligados a usar carreteras secundarias mal reparadas, o interrumpidas por puestos de control o controles de carreteras.
Поэтому палестинцы вынуждены пользоваться второстепенными дорогами, которые либо находятся в аварийном состоянии, либо перегорожены контрольно-пропускными пунктами или блокпостами.
En agosto de 2008 se restablecieron las relaciones diplomáticas entre el Chad y el Sudán, interrumpidas después del ataque de mayo de 2008 contra Omdurman.
В августе 2008 года между Чадом и Суданом были восстановлены дипломатические отношения, разорванные после нападения на Омдурман в мае 2008 года.
A fines de diciembre de 2005 fueron interrumpidas las operaciones de desminado en Fada por falta de financiación.
В конце декабря 2005 года текущие операции по разминированию в Фаде были остановлены из-за отсутствия наличного финансирования.
En virtud de esta ley fueron interrumpidas bruscamente las importaciones cubanas procedentes de subsidiarias norteamericanas en terceros países,
В силу этого закона были резко прерваны закупки Кубой медикаментов и продовольственных товаров у
debido a la oposición de un país, tuvieron que ser interrumpidas las negociaciones de un Protocolo para el fortalecimiento de la Convención sobre armas biológicas,
изза противодействия одной страны были прерваны переговоры по протоколу о проверке соблюдения Конвенции о биологическом оружии,
Además, las actividades de la asociación social pueden ser interrumpidas o prohibidas por decisión de un tribunal en el caso de violación de la Constitución de la Federación de Rusia,
Кроме того, деятельность общественного объединения может быть приостановлена или запрещена по решению суда в случае нарушения Конституции Российской Федерации,
Dichas reuniones familiares fueron interrumpidas por las autoridades turcochipriotas tras el dictamen emitido en julio por el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas(véase párr.
Такие семейные встречи были прерваны кипрско- турецкими властями после вынесения Европейским судом в июле соответствующего постановления( см. пункт 18);
En 2012, la Argentina presentó al Gobierno del Reino Unido una propuesta de reanudación de las negociaciones sobre el mandato de la Comisión de Pesca del Atlántico Sur, interrumpidas en 2007.
В 2012 году Аргентина представила правительству Соединенного Королевства предложение возобновить прерванные в 2007 году переговоры о мандате Комиссии по рыболовству в Южной Атлантике.
deberían continuar desde donde fueron interrumpidas.
следует продолжать с той точки, в которой они были прерваны.
El Comité toma nota de la afirmación del Estado Parte de que esas actuaciones fueron interrumpidas el 17 de junio de 1998
Комитет принимает к сведению заявление государства- участника о том, что упомянутые дела были прекращены 17 июня 1998 года,
La República Democrática del Congo ha restablecido además hace unos meses las relaciones diplomáticas con dos Estados vecinos(Uganda y Rwanda), interrumpidas a causa de la guerra de agresión perpetrada por esos Estados.
Кроме того, несколько месяцев назад Демократическая Республика Конго восстановила свои дипломатические отношения с двумя соседними государствами( Уганда и Руанда), прерванные вследствие агрессивной войны, развязанной этими государствами;
reanudar las negociaciones a partir de donde estaban en el momento en que fueron interrumpidas y admitir que la posibilidad de paz que había comenzado a cristalizarse es todavía una oportunidad histórica.
возобновить переговоры на том этапе, где они были прерваны, и осознать, что начавшая было выкристаллизовываться возможность мира все еще представляет собой исторический шанс.
la guerra en 1992, estas actividades quedaron interrumpidas.
с возобновлением войны в 1992 году эти усилия были прекращены.
es decir, restablecer las relaciones económicas interrumpidas con sus asociados externos tradicionales.
т. е. для восстановления прерванных экономических отношений с ее традиционными иностранными партнерами.
su negativa a reanudar las conversaciones a partir del punto en que quedaron interrumpidas.
его отказом начать переговоры с того места, на котором они были прерваны.
Результатов: 95, Время: 0.1925

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский