JODIDA - перевод на Русском

чертова
maldita
puta
jodida
puto
es
puñetera
mierda
гребаная
maldita
puta
jodida
un puto
de mierda
pinche
сраную
maldita
puta
jodida
puto
mierda
хренов
maldito
puto
jodida
de mierda
soy
блять
mierda
joder
carajo
coño
maldito
puto
maldición
jodidamente
puta
cojones
ебанной
jodida
долбаной
maldita
puto
jodida
puta
mierda
долбаная
maldita
puta
jodida
puto
нахуй
joder
al carajo
puta
al diablo
maldita
puto
mierda
que le den a
бля
mierda
joder
carajo
maldito
puto
coño
puta
diablos
es

Примеры использования Jodida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¡Fue una jodida noche!
Это была одна гребаная ночь!
Este asunto necesita calma y jodida diplomacia.
Здесь нужно спокойствие и долбаная дипломатия.
¿No puedo sacar una sola maldita ventaja de esta jodida enfermedad?
Не могу хотя бы раз получить гребаную пользу от этой долбаной болезни?
Ya por cuarta jodida vez, contesta al teléfono.
В четвертый бля раз, возьми трубку.
Una jodida santa ciega.
Чертова слепая святоша.
Podrías ayudarme a arreglar esta cosa, antes de que pierda mi jodida.
Ты не поможешь мне собрать эту штуку, пока я нахуй.
Dimelo tú,¡jodida mentirosa!
Сама скажи, гребаная лгунья!
¡Aléjate de esa jodida radio!
Не лезь к долбаной рации!
¿Qué clase de jodida eternidad es esa?
Что это бля за вечность такая?
O jodida sucia y apestosa puta.
Или чертова грязная шлюха.
Si le cortas te vuelo tu jodida cabeza.
Порежешь его и я взорву твою ебучюю башку нахуй.
¡La mayor pelea de tu jodida vida!
Самый главный бой твоей долбанной жизни!
Jodida Otis, no va a coger el teléfono.
Гребанный Отис, трубку не берет.
Esa jodida Daphne y su bocaza.
Бля, Дафна уже натрепалась.
Estoy cansado de esa jodida mirada.
Я просто устал от этого чертова взгляда.
Buena jodida suerte.
Ну удачи, нахуй.
¿No deberías estar cocinando la jodida comida?
Разве, блин, ты не должен готовить еду?
No brinques lejos de nosotros, estúpida jodida guarra.
Не смей упрыгивать от нас, ты чертова шлюха.
Podrías quitarme esta jodida isla.
Ты можешь забрать у меня весь этот гребанный остров.
A diferencia de esa jodida estrella de mar con que trabajamos.
В отличие от этой гребаной морской звезды, с которой мы работаем.
Результатов: 191, Время: 0.0974

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский