ЧЕРТОВА - перевод на Испанском

maldita
чертов
проклятый
гребаный
долбаный
сраный
ублюдок
блин
черт
ебучий
сука
puta
шлюха
сука
сучка
проститутка
чертову
гребаную
сраную
шлюшка
ебучий
стерва
jodida
черт
бля
блять
блин
нахуй
сука
трахаться
трахнуть
нахрен
гребаный
puto
чертов
гребаный
сраный
долбаный
сука
ебучий
бля
блять
блядский
нахуй
es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
puñetera
чертов
проклятый
гребаный
долбаный
долбанное
блин
mierda
дерьмо
черт
блин
херня
хрень
чушь
блять
фигня
отстой
дрянь
maldito
чертов
проклятый
гребаный
долбаный
сраный
ублюдок
блин
черт
ебучий
сука
malditas
чертов
проклятый
гребаный
долбаный
сраный
ублюдок
блин
черт
ебучий
сука
malditos
чертов
проклятый
гребаный
долбаный
сраный
ублюдок
блин
черт
ебучий
сука
jodido
черт
бля
блять
блин
нахуй
сука
трахаться
трахнуть
нахрен
гребаный
joder
черт
бля
блять
блин
нахуй
сука
трахаться
трахнуть
нахрен
гребаный
puñetero
чертов
проклятый
гребаный
долбаный
долбанное
блин

Примеры использования Чертова на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Где моя чертова брошь?
¿Dónde mi broche, mierda?
Теперь я чертова пустыня?
¿Ahora soy un puto desierto?
Это чертова половина века.
Eso es medio siglo.
А не чертова волшебная палочка.
No es una puñetera varita mágica.
Обещаю. А теперь… признайся, что твоя жизнь- сплошная чертова ложь.
Te lo prometo ahora admite que tu vida es una maldita mentira.
Эта чертова неудачная сделка насчет недвижимости… проект Камберленда.
Es ese maldito negocio de bienes raíces fallido… del proyecto Cumberland.
Вот чертова баба!
¡Malditas mujeres!
Чертова грязь!
¡Mierda de lodo!
Чертова лучшая пекарня в Нью-Йорке.
La mejor jodida pastelería de Nueva York.
Она чертова 1. 1.
Tiene un puto 1,1.
Чертова маска?
¿Una puta máscara?
Вон чертова Soul Train награда прямо рядом с кроватью!
¡Ese es el premio Soul Train el que esta a lado de tu cama!
Чертова нога достала.
La puñetera pierna me está matando.
Я- чертова отрава, и тебе больше не придется мною травиться.
Soy un maldito veneno que no tienes que beber nunca más.
Чертова рождественская гирлянда перего.
Malditas luces navideñas, arruinaron el.
Чертова текила!
Puto tequila!
Мне нужна моя чертова сумка, Илья.
Quiero que mi mierda bolsa de espalda, Ilya.
Чертова предательница.
Puta traidora.
Чертова монашенка.
Una jodida monja.
Это чертова история.
Esa sí que es una historia.
Результатов: 1025, Время: 0.0935

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский