ЧЕРТОВА - перевод на Немецком

verdammte
черт
черт возьми
чертовски
блин
проклятье
проклят
блять
мать твою
охренительно
охуенно
verfluchte
проклял
черт
блять
проклятье
ты проклят
gottverdammte
черт
черт возьми
черт подери
проклятого
beschissenes
дерьмо
отстой
дерьмово
хреново
паршиво
отстойно
паршивые
херово
scheiß
срать
гадят
да
покакать
обосрать
blöde
тупой
дурак
идиот
дура
глупо
тупо
дурацкая
тупица
дурачок
verdammter
черт
черт возьми
чертовски
блин
проклятье
проклят
блять
мать твою
охренительно
охуенно
verdammten
черт
черт возьми
чертовски
блин
проклятье
проклят
блять
мать твою
охренительно
охуенно
verdammtes
черт
черт возьми
чертовски
блин
проклятье
проклят
блять
мать твою
охренительно
охуенно
verfluchtes
проклял
черт
блять
проклятье
ты проклят
beschissene
дерьмо
отстой
дерьмово
хреново
паршиво
отстойно
паршивые
херово
verfluchter
проклял
черт
блять
проклятье
ты проклят
gottverdammter
черт
черт возьми
черт подери
проклятого

Примеры использования Чертова на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Отрабатываю этого чертова Шумана, пока из ушей не полезет.
Ich dresch' diesen scheiß Schumann, bis er mir aus den Ohren quillt.
Чертова армия.
Die verfluchte Army.
Вы чертова убийца.
Sie sind eine gottverdammte Mörderin.
Чертова клятва Гиппократа.
Verdammter hippokratischer Eid.
Та чертова банда детей снова тут.
Das sind wieder diese verdammten Gang Kids.
Чертова консервная банка.
Verdammtes Schrottding.
А ты чертова дырка!
Du blöde Fotze!
Эта чертова женщина.
Diese verdammte Frau.
Чертова сумка.
Scheiß Tasche.
Чертова смертность.
Verfluchte Sterblichkeit.
Вот и вся чертова история.
Das ist die ganze gottverdammte Geschichte.
Чертова музыка!
Verdammter Krach!
Я посреди чертова леса, Рэй.
Ich bin mitten in den verdammten Wäldern, Ray.
Без моего чертова клейма на руке.
Ohne mein verfluchtes Zeichen auf dem Arm.
Это чертова резня, Пап.
Ist'n verdammtes Massaker, Pop.
Где эта чертова тропинка?
Wo ist dieser blöde Weg?
Эта чертова война.
Dieser verdammte Krieg.
Чертова пепперони.
Scheiß Peperoni.
Чертова кошатина.
Verfluchte Katze.
Потому что они чертова мафия.
Weil sie die gottverdammte Mafia sind.
Результатов: 343, Время: 0.0834

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий