JURARON - перевод на Русском

поклялись
juraron
prometieron
han jurado
juramento
поклявшихся
juraron
поклялся
juró
prometió
ha jurado
jura

Примеры использования Juraron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En cambio, la víctima de un crimen violento ha sido víctima nuevamente en los medios por los mismos oficiales de policía que juraron protegerla.
Вместо этого жертва жестокого преступления подверглась нападкам со стороны прессы из-за офицеров полиции, которые поклялись защищать ее.
Quiero contarte una historia, acerca de una hermosa niña… y sus padres que juraron que morirían por protegerla.
Я хочу поведать тебе историю… О маленькой девочке… И о родителях, поклявшихся защищать ее ценой своей жизни.
Le mataste,¿a uno de los lobos que juraron proteger a nuestra hija?
Ты убил его, лишь потому что один из оборотней поклялся защищать нашу дочь?
eI primo perdió Ia virginidad con ella y se juraron amor eterno.
во время фиесты, он потерял девственность и они поклялись в вечной любви.
En los cuatro incidentes descritos más arriba, fuerzas asociadas al Presidente Arafat reivindicaron con orgullo la responsabilidad y juraron que continuarían los ataques contra Israel.
Силы, связанные с Председателем Арафатом, гордо взяли на себя ответственность за все четыре инцидента, описанные выше, и поклялись осуществить новые нападения, направленные против Израиля.
En este Salón, todos los Estados Miembros juraron:" Nunca más".
Все представленные в этом зале государства- члены поклялись:<< никогда снова>>
Han vuelto a esclavizar a los hombres libres que se quedaron y juraron tomar venganza contra usted.
Они вновь поработили тех освобожденных, кто остался, и поклялись отомстить вам.
Como cuando Lauren te vencio en el campamento de gimnasia cuando teniamos diez y ustedes dos juraron nunca volverse a hablar.
Как, например, Лорен побила тебя из-за лучшего гимнаста в лагере, когда вы обе поклялись не разговаривать друг с другом.
probamos a los dueños del jardín. Cuando juraron que cogerían sus frutos por la mañana.
как испытали владельцев сада, когда те поклялись, что непременно срежут его наутро.
amigos que se pararon ante sus otros amigos y juraron ser amigos por siempre?
которые однажды встанут перед другими своими друзьями и поклянутся быть друзьями вечно?
Detectives, cuando juraron que sus declaraciones eran verdaderas de acuerdo a lo que saben,¿qué hizo la corte de Baltimore?
Детективы, когда вы поклялись, что ваши основания правдивы… в меру вашей осведомленности, что сделал Окружной суд Балтимора?
Químicos de las mejores universidades norteamericanas juraron que la patente nunca podría convertirse en medicamento.
Сотня химиков из лучших университетов США клялась, что из этого маленького патента никогда не получится лекарства.
Los bagler disolvieron oficialmente su partido y juraron fidelidad a Haakon Håkonsson,
Вместо этого они официально распустили свою партию и присягнули в верности Хокону,
Desde el momento en que se pusieron ese uniforme… juraron proteger la Constitución de cualquier enemigo… nacional o extranjero.
И пока вы носите эту форму, вы клянетесь защищать конституцию от врагов, внешних и внутренних.
Juraron solemnemente por Alá que, si venía un monitor a ellos,
И клялись они Аллахом- величайшей их клятвой:
Como rezaron por mi muerte y juraron verme enterrado
Как они молились о моей смерти, и клялись прийти на мои похороны,
poderosa especie en el universo mirando hacia las galaxias juraron no interferir jamás.
могущественной расы во всей Вселенной. Они свысока следили за галактиками и клялись не вмешиваться в события.
que harían conforme a este consejo. Y ellos lo juraron.
они сделают так. И они даликлятву.
los trabajadores locales juraron que se los llevaron unas fuerzas demoníacas.
местные рабочие были уверены, что их забрали демонические силы.
Revisé los casos criminales de la policía, y estos últimos 11 meses hubo seis crímenes cometidos por personas que luego juraron que eran inocentes.
Я перекопала архивы полиции- за последние 11 месяцев было шесть преступлений, после которых люди клялись, что они невиновны.
Результатов: 57, Время: 0.0678

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский