LEERÁN - перевод на Русском

прочтут
lean
будут читать
leerán
зачитают
прочитают
lean
прочесть
leer
leerlo
recitar
leerse
leo
leerme
leerte
ознакомятся
se familiarizarán
leerán

Примеры использования Leerán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si le cuentas a alguien, leerán sus pensamientos, y nuestros enemigos sabrán de nuestra existencia.
Если ты расскажешь кому-нибудь, их мысли могут прочесть, и наши враги узнают о нашем существовании.
De esa manera, no leerán nada porque mañana se ocuparán de un caso aún más importante.
На самом деле, вы ничего не прочитаете, потому что завтра газеты и телевидение будут говорить о чем-то более важном.
Esto es lo que leerán mañana en los diarios
Это все то, что вы прочитаете завтра в газетах,
aquéllos a quienes se dé su Escritura en la diestra, ésos leerán su Escritura y no serán tratados injustamente en lo más mínimo.
кому книга[ их деяний] будет дана в правую руку, прочтут ее, и к ним не будет проявлено ни малейшей несправедливости.
la gente olvida de que lo que escribe se vuelve público y otras personas lo leerán y les afectarán.
люди как будто забывают, что делают нечто публичное, что другие люди будут читать это и будут этим задеты.
hombres con su Libro, aquéllos a quienes se dé su Escritura en la diestra, ésos leerán su Escritura y no serán tratados injustamente en lo más mínimo.
кому книга будет вручена в правую руку, прочтут ее, и к ним не будет проявлено несправедливости даже величиной с финиковую плеву.
asegura al Comité que las autoridades eslovenas leerán detenidamente sus observaciones finales
государственные органы Словении тщательно ознакомятся с его заключительными замечаниями
aquéllos a quienes se dé su Escritura en la diestra, ésos leerán su Escritura y no serán tratados injustamente en lo más mínimo.
кому будет дана его книга в десницу,- те будут читать свою книгу и не будут обижены и на финиковую плеву.
hombres con su Libro, aquéllos a quienes se dé su Escritura en la diestra, ésos leerán su Escritura y no serán tratados injustamente en lo más mínimo.
которым подана будет запись дел их в правую их руку, прочитают запись свою, и не будут обижены на величину плевы, какая на финиковой косточке.
Me pregunto cómo juzgarán los historiadores el último decenio de este siglo y qué es lo que leerán las generaciones futuras acerca de estos años.
Интересно, как историки отнесутся к последнему десятилетию нашего века и что будущие поколения прочитают об этих временах.
hay que tener presente que lo leerán juristas, por tanto, el Comité debe prever las posibles críticas
следует учесть, что его будут читать юристы; поэтому Комитету надлежит предвосхитить возможные критические замечания
con la certeza de que sus comunicaciones llegarán a sus destinatarios y solo estos las leerán.
их сообщение достигнет только предполагаемого получателя и будет прочитано им одним.
Los expertos gubernamentales leerán detenidamente el proyecto de informe sobre el examen del país,
Правительственные эксперты тщательно ознакомятся с самым последним вариантом проекта странового доклада об обзоре,
la injerencia del Estado, con la certeza de que sus comunicaciones llegarán a sus destinatarios y sólo estos las leerán.
будучи уверенными, что их сообщения будут приняты и прочитаны только теми получателями, которым они предназначались.
Los expertos gubernamentales leerán detenidamente el proyecto actualizado de informe sobre el examen del país,
Правительственные эксперты тщательно знакомятся с последним вариантом проекта странового доклада об обзоре,
aquí están lanzando un libro y los niños leerán.
посвященный выходу книги, на котором дети читают.
con la certeza de que sus comunicaciones llegarán a sus destinatarios y solo estos las leerán.
будучи уверенными, что их сообщения достигнут и будут прочитаны только лишь теми получателями, которым они предназначались.
No leas los periódicos.
Не читай газет.
No leas mis mensajes.
Не читай мои сообщения.
¡No leas mi diario!
Не читай мой дневник!
Результатов: 47, Время: 0.0793

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский