LEGIBLE - перевод на Русском

удобочитаемой
legible
разборчивую
legibles
разборчиво
claro
legible
claramente
четкую
clara
claramente
explícita
precisa
definida
inequívoca
claridad
inteligible
legible
читабельным
для чтения
de lectura
para leer
legible
para leerlo
para recitar
para ser leido
читаемым
прочитать
leer
leerlo
recitar
leerse
leerte
legible
удобочитаемым
legible
fácil de leer

Примеры использования Legible на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuando lo comenzó, se podía leer… entonces se volvió cada vez menos legible.
Когда он начинал, это еще можно было прочесть… но потом это становилось все менее и менее читабельным.
no es legible a cierta distancia.
издали его нельзя прочитать.
He editado el párrafo 3 para hacerlo más legible y también propongo texto que refleja la intención de garantizar la gestión ambientalmente racional de los desechos.
Я внес редакционную правку в пункт 3, чтобы сделать его текст более удобочитаемым, и вместе с тем предлагаю текст, отражающий намерение обеспечить экологически обоснованное регулирование отходов.
considero que es muy importante que nuestro informe sea legible y accesible para los no especialistas.
мне думается, очень важно, чтобы наш доклад был удобочитаемым и доступным для неспециалистов.
Se ha conseguido así un texto legible que permite que las delegaciones se centren ahora en las restantes cuestiones de fondo.
У нас получился удобочитаемый текст, и теперь это позволяет делегациям сосредоточиться на остающихся вопросах существа.
Fotocopia legible de la cédula de identidad personal,
Четкая фотокопия удостоверения личности
La marca será claramente visible y legible y deberá poder resistir a la intemperie sin degradación notable.
Этот маркировочный знак должен быть ясно видимым и разборчивым и должен быть способен выдерживать воздействие любых погодных условий без существенного снижения его качества.
será con seguridad más legible y coherente.
станет более четким и связным.
se consigne en la sección a o la sección b de forma legible.
b, и за ее ввод в разборчивом виде несет лицо.
El Presidente saliente del Grupo de Expertos dijo que el ejemplar del Boletín que había recibido era defectuoso y poco legible.
Покидающий свой пост Председатель ГЭГНООН сообщил, что его копия последнего бюллетеня была бракованной и ее трудно читать.
no era totalmente legible, pero confirmaba lo aseverado.
был не вполне разборчив, но все-таки подтверждал это утверждение.
España se esforzará en el futuro por presentar un informe más compacto y más legible.
Испания будет стремиться в будущем представлять более компактные и более читабельные доклады.
el término" información" incluye todos los datos en forma no legible que puedan convertirse a una forma legible.
подраздела 1<< записи>> включают информацию в нечитаемой форме, которая поддается преобразованию в удобочитаемую форму.
El párrafo 4 permite que en un registro practicado con arreglo a este artículo puedan obtenerse datos almacenados por medios electrónicos que puedan convertirse a una forma legible.
Подраздел( 4) обеспечивает возможность получения в ходе обыска в соответствии с этим разделом информации на электронных носителях, которая может быть преобразована в удобочитаемую форму.
Es decir, es apenas legible, pero… se pueden leer algunas cosas,
Тут почти неразборчиво, но кое-что прочесть можно, например" Бейкери- Лейн",
Asimismo, es frecuente que la escritura de muchos beneficiarios apenas sea legible y, por lo tanto, no se preste a la conversión informática directa.
Кроме того, почерк многих бенефициаров зачастую весьма неразборчив и поэтому не позволяет использовать автоматическое компьютерное распознавание.
el firmante es una representación en pantalla, legible para una persona normal,
подписывающий могут видеть лишь поддающееся восприятию человеком отображение того,
El funcionario no consideraba que la fotocopia apenas legible de la fatwa contra el autor que él mismo había aportado bastara para dar al documento algún valor probatorio.
Сотрудник по ОРДВ не счел, что представленная автором едва различимая фотокопия фетвы, изданной против автора, является достаточной, чтобы иметь какую-либо доказательственную силу.
el archivo DVI actual. Es posible que su documento no sea legible.
которые необходимы для показа данного файла Okular. Возможно, документ будет нечитаем.
Understanding disarmament" será producido en formato de libro electrónico legible en los dispositivos móviles.
Lt;< Понимание разоружения>> будет издаваться в формате электронной книги для прочтения на мобильных устройствах.
Результатов: 69, Время: 0.1214

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский