LEVANTARÉ - перевод на Русском

встану
levanto
pongo
interpondría
de pie
подниму
levanto
subiré
поднимусь
subo
levantaré
voy
arriba
escalar
воздвигну
levantaré
проснусь
despierte
despierto
levanto
закрытым
cerrada
clausurada
levantar
privado
cierre
de sesiones
восставлю
восстану

Примеры использования Levantaré на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Levantaré la suspensión para todos los demás miembros de la prensa.
Я отменяю мораторий для любого другого представителя прессы.
Me levantaré en el dolor.
Я буду стоять через боль.
Levantaré la vista a las seis,
Я открою глаза в шесть часов,
En un momento, levantaré esta pantalla.
Внимание, я собираюсь поднять этот экран.
Levantaré su culo.
Разбужу его задницу.
Siempre me levantaré contra ti.
Я всегда буду восставать против тебя.
¡Pero levantaré el Barravento… a punta de cuchillo!
Но я подниму Барравенто… на острие кинжала!
No levantaré ninguna alarma.
Я не подниму тревогу.
¡Ayudadme esforzadamente y levantaré una muralla entre vosotros y ellos!
Вы мне( рабочей) силой помогите, И я воздвигну стену между вами!
Pero esta noche no me levantaré la falda.
Но сегодня я не снимаю юбку.
Yo los levantaré.
Я соберу.
No me levantaré.
Я не буду приставать.
Aquí en esta tierra… levantaré un gran templo principal.
Десь на этой земле,€ построю великий храм.
(Salmo de David) A ti, oh Jehovah, levantaré mi alma.
Псалом Давида. К Тебе, Господи, возношу душу мою.
Chris, me levantaré, saldré de aquí
Крис, сейчас я встану, выйду из комнаты…
Solo para que conste, levantaré el puño y gritaré"¡sí"!
На заметку, я подниму кулак вверх
Camarada, me levantaré de esta silla. Y entonces te romperé la nariz.
В конце концов я встану с этого стула, товарищ, и первым делом я сломаю тебе нос.
Si eso ocurre, me levantaré, les miraré a los ojos
Если это произойдет, я поднимусь, взгляну им прямо в глаза
Y me levantaré de esta silla y desapareceré del mundo,
Я встану с этого стула и исчезну вдали
registraré su nave arrancaré cada panel, levantaré todo el suelo!
я обыщу твой корабль загляну под каждую панель, подниму пол на каждой палубе!
Результатов: 74, Время: 0.1015

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский