ЗАКРЫТЫМ - перевод на Испанском

cerrada
закрыть
закрытия
запереть
прекратить
прикрыть
завершить
перекрыть
зашить
отключить
захлопнуть
clausurada
закрывать
закрытии
завершить
завершению
levantar
поднятие
поднять
отменить
снять
отмены
закрыть
снятия
встать
подняться
возвести
privado
лишение
лишать
быть лишен
отказать
cierre
закрытие
конец
блокада
молния
блокирование
закрыть
завершения
прекращении
изоляции
взрывозащитная
de sesiones
сессионных
заседаний
сессии
сеанса
сеансные
cerrado
закрыть
закрытия
запереть
прекратить
прикрыть
завершить
перекрыть
зашить
отключить
захлопнуть
clausurado
закрывать
закрытии
завершить
завершению
cerrados
закрыть
закрытия
запереть
прекратить
прикрыть
завершить
перекрыть
зашить
отключить
захлопнуть
cerradas
закрыть
закрытия
запереть
прекратить
прикрыть
завершить
перекрыть
зашить
отключить
захлопнуть
privada
лишение
лишать
быть лишен
отказать
levantó
поднятие
поднять
отменить
снять
отмены
закрыть
снятия
встать
подняться
возвести
privadas
лишение
лишать
быть лишен
отказать
levanta
поднятие
поднять
отменить
снять
отмены
закрыть
снятия
встать
подняться
возвести

Примеры использования Закрытым на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Председатель объявил диалог закрытым.
El Presidente declaró concluido el diálogo.
Таким образом, правительство Азербайджана считает это дело закрытым.
El gobierno de Azerbaiyán considera, por tanto, que el caso está cerrado.
В связи с этим секретариат ККООН считает этот вопрос закрытым.
Por consiguiente, la secretaría de la Comisión de Indemnización considera que el asunto está cerrado.
Председатель сделал заявление и объявил заседание закрытым.
El Presidente formula una declaración y clausura la reunión.
Объявляю заседание закрытым.
Se cierra la sesión.
остается закрытым.
seguirá sin abrir.
Предлагаю считать вопрос закрытыМ.
Consideremos el asunto zanjado.
В настоящее время спикер палаты считает дело закрытым.
El Presidente consideraba ahora el asunto zanjado.
Заседание может быть закрытым для всех, кроме представителей государств- членов Комиссии
La reunión puede estar cerrada a todos, salvo los Estados miembros de la Comisión
Затем после традиционного обмена любезностями совещание было объявлено закрытым в пятницу, 1 апреля 2011 года, в 14 ч. 30 м.
A continuación se produjo el habitual intercambio de cortesías, tras lo cual se declaró clausurada la reunión a las 14:30 horas del viernes 1 de abril de 2011.
оставался закрытым до 19 января.(" Джерузалем пост", 19 января).
permaneció cerrada hasta el 19 de enero.(Jerusalem Post, 19 de enero).
Исполняющий обязанности Председателя объявил закрытым заседание по случаю десятой годовщины Международного года семьи.
El Presidente interino declara clausurada la sesión dedicada a la observancia del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia.
Мая 1994 года сектора Газа оставался закрытым.(" Джерузалем пост",
El 22 de mayo de 1994 la Faja de Gaza permanecía cerrada.(Jerusalem Post,
Председатель( говорит пофранцузски): Прежде чем объявить заседание закрытым, я хотел бы выступить с кратким заявлением в моем качестве Председателя Комитета.
El Presidente(habla en francés): Antes de levantar la sesión, quisiera formular una declaración breve, en mi calidad de Presidente.
Этап заседаний высокого уровня будет объявлен закрытым по завершении рассмотрения Комиссией пункта 6 повестки дня.
La serie de sesiones de alto nivel se declarará clausurada una vez que la Comisión haya concluido su examen del tema 6.
Япония уже не является подобного рода закрытым обществом, однако даже народы с короткой демократической историей склонны верить, что они являются жертвами незримых сил.
El Japón ha dejado de ser una sociedad cerrada de esa clase, pero incluso personas con una corta historia de democracia tienen inclinación a pensar que son víctimas de fuerzas ocultas.
Например, должен ли доклад государства- участника быть открытым или закрытым, и должен ли Комитет рассматривать такой доклад в присутствии делегации?
Por ejemplo,¿el informe del Estado Parte tendrá que ser público o privado, y deberá el Comité examinarlo en presencia de una delegación?
Прежде чем объявить это заседание закрытым, я хотел бы в заключение пожелать всем делегациям счастливых праздников,
Por último, antes de levantar la sesión deseo a todas las delegaciones felices fiestas,
Председатель объявил закрытым Пленарное совещание высокого уровня в качестве вклада в проведение в 2010 году Международного года биоразнообразия.
El Presidente declara clausurada la reunión plenaria de alto nivel como contribución al Año Internacional de la Diversidad Biológica 2010.
держи свой рот закрытым, потму, что есть 100% шанс, Что какой-то чувак блеванет тебе в лицо.
mantén la boca cerrada porque hay un cien por cien de posibilidades de que algún tío te vomite en la cara.
Результатов: 498, Время: 0.057

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский