SE CIERRA - перевод на Русском

закрывается
cierra
se levanta
se clausure
closes
el cierre
закрытия
cierre
clausura
cerrar
захлопнется
se cerrará
запирается
se cierra
se encierra
закроется
cierra
se clausurará
se cierre
закрываются
cierran
se clausurarán
cierre
закрылась
cerró
se cierre
se ha encerrado
закрытие
cierre
clausura
cerrar
закрытии
cierre
clausura
cerrar
закрыта
cerrada
clausurada
cierre
sellada
bloqueada
замыкается

Примеры использования Se cierra на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuando una puerta se cierra otra mas grande se abre".
Когда калитка закрыта, отпираются главные врата".
Porque este no se cierra.
Потому что он не закрывается.
Pero cuando la puerta se cierra, me da miedo.
Но мне страшно, когда закрыта дверь. Я боюсь.
Se cierra durante días en respuesta al contacto humano.
Она закрывается на несколько дней в ответ на человеческое прикосновение.
Dijiste que cuando una puerta se cierra, otra se abre.
Ты сказала, что когда одна дверь закрыта, другая открывается.
Imposible. Se cierra automáticamente.
Невозможно, она запирается автоматически.
¿Por qué no se cierra el iris?
Почему диафрагма не закрыта?
En Kabul(Afganistán) se cierra la embajada de Estados Unidos.
Закрыто американское посольство в Кабуле( Афганистан).
La evaluación se cierra con una breve conclusión.
Оценку завершает краткое заключение.
El plazo de matrícula se cierra hoy, 30 de noviembre de 1999.
Регистрация заканчивается сегодня, 30 ноября 1999 года.
Se cierra automaticamente.
Она закрывается автоматически.
Porque si no se cierra esa brecha, estaremos exactamente donde estamos hoy.
Ведь, если этот разрыв не закрыть, мы будем просто топтаться на одном месте.
Se cierra al mismo tiempo que la galería.
Он закрывается одновременно с галереей.
Enseguida se cierra como una ostra.
Если задаешь вопросы, он закрывается, как устрица.
El café se cierra hasta nuevo aviso.
Кафе закрыто до дальнейших распоряжений.
Se cierra el aeropuerto y se despide a los trabajadores.
Аэропорт был закрыт с увольнением всех специалистов.
La puerta del coche se cierra, y ahí estás.
Дверь машины хлопает, и появляешься ты.
Este caso se cierra, o estás acabado.
Это дело закрыто, или тебе конец.
Bueno, el fideicomiso se cierra en ocho días, o.
Ну, сделку закроют в 8 дней, или.
Sección 280 se cierra para el entrenamiento.
Азимут 280 закрыт для стрельбы.
Результатов: 244, Время: 0.0863

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский