LIMITA SU - перевод на Русском

ограничивает их
limita su
restringe su
reduce su
disminuye sus
coarta su
ограничивают их
limitan su
restringen su
reducen sus
obstaculizan su
ограничивающим их
limita su
препятствует их
impide su
obstaculiza su
dificulta su
entorpece su
obstruye su
limita su
perjudica su

Примеры использования Limita su на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La carga de la deuda de los países en desarrollo limita su capacidad para reducir la pobreza
Бремя задолженности развивающихся стран подрывает их возможности бороться с бедностью
el bajo sueldo mensual de los oficiales(alrededor de 150 dólares de los EE. UU:) limita su capacidad de alquilar alojamiento.
месячной зарплаты сотрудников полиции( примерно 150 долл. США), что ограничивает их способность снимать жилье.
La incapacidad para acceder a los tribunales limita su acceso a las transacciones contractuales comerciales.
Неспособность получить доступ к судам ограничивает их возможности в деле заключения коммерческих сделок на договорных условиях.
es un obstáculo constante para la movilidad de la mujer, que limita su acceso a actividades
служит постоянным препятствием для мобильности женщин и ограничивает их доступ к ресурсам
y no limita su atención a grupos reconocidos oficialmente.
или на отказ от нее и не ограничивает свое внимание официально признанными группами.
el qisas(ley del talión) limita su aplicación.
закон кизас( око за око) ограничивает ее применение.
se vio perjudicado al perder su equipo la mayoría absoluta en el ayuntamiento, lo que limita su autonomía como alcalde.
его позиции пострадали с потерей абсолютного большинства в городском совете, в результате чего ограничивается его независимое положение мэра.
situación de violencia física, psicológica y patrimonial que limita su desarrollo humano.
насилию в сфере имущественных отношений, что ограничивает возможности их развития.
Si una operación llega al terreno sin la capacidad necesaria, esto no sólo limita su efectividad práctica
Если развертывание операции в месте дислокации осуществляется без необходимого потенциала, это не только ограничивает ее практическую эффективность,
La asistencia internacional para la transferencia de tecnología a menudo se moviliza en razón de la oferta, lo que limita su eficacia al hacer frente a problemas prioritarios de los países receptores.
Во многих случаях международная помощь в передаче технологии определяется предложением, что снижает ее эффективность в решении первоочередных задач стран- получателей.
a la formación no limita su potencial de fomento de la capacidad.
также на обеспечение обучения, не ограничивает ее возможностей в области укрепления потенциала.
fondos propios, lo que limita su acción.
они не обеспечены независимым финансированием, что сужает возможности их деятельности.
Ii Las MDMA utilizadas por las Fuerzas Armadas de Alemania están equipadas de un mecanismo que limita su vida activa;
Ii МОПП, применяемые германскими вооруженными силами, оснащены механизмом, обеспечивающим ограниченность их активного жизненного цикла.
Desde el mes de agosto la presencia del ACNUR en el distrito de Gali sólo ha sido intermitente, lo que limita su capacidad para vigilar regularmente la situación local.
Начиная с августа присутствие УВКБ в Гальском районе является лишь периодическим, и это ограничивает его возможности контролировать ситуацию там на регулярной основе.
la Dirección General de Seguridad Pública limita su responsabilidad al puesto fronterizo.
служба общей безопасности ограничивает свою ответственность территорией расположения пункта пересечения границы.
la falta de análisis limita su utilidad como base para debates y recomendaciones.
отсутствие в нем анализа ограничивает его значение как основы для обсуждения и вынесения рекомендаций.
pero su tamaño limita su capacidad de apoyo a las divisiones regionales.
размеры этой Группы ограничивают ее возможности по оказанию поддержки региональным отделам.
lo que debilita a la Unión Europea y limita su capacidad de acción.
которые делают Европейский Союз слабым и ограничивают его способность действовать.
En este contexto, deseo recordar que la Conferencia de Desarme limita su composición a sólo 65 Estados.
В этом контексте я хотел бы напомнить вам, что КР ограничивает свое членство лишь 65 государствами.
El que los abogados tengan que volver a presentarse para solicitar una nueva matriculación, como figura en el párrafo 38 del informe, limita su funcionamiento independiente,
Перерегистрация адвокатов, о которой говорится в пункте 38 доклада, ограничивает их независимое функционирование,
Результатов: 191, Время: 0.0585

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский