MACROECONÓMICAS - перевод на Русском

макроэкономики
macroeconómicas
macroeconomía
макро
macro
macroeconómico
macroevaluaciones
macroescala
макроэкономических
macroeconómicas
microeconómicas
макроэкономическая
macroeconómica
de la macroeconomía
макроэкономические
macroeconómicas
microeconómicas
macroeconomía

Примеры использования Macroeconómicas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
está orientando los recursos durante su quinto ciclo de programación hacia una mayor interrelación entre las políticas macroeconómicas y sociales.
в ходе реализации своего пятого цикла программирования сориентировала ресурсы на укрепление взаимосвязи между макроэкономикой и социальной политикой.
consecuencia de limitaciones tanto empresariales como macroeconómicas.
объясняется сдерживающими факторами на уровне предприятий и макроэкономическом уровне.
Además, la integración de las TIC en los DELP ayudaría a los organismos donantes a conocer las políticas macroeconómicas y sectoriales coordinadas para reducir la pobreza.
Кроме того, интеграция ИКТ в ДССН окажет помощь учреждениям- донорам в понимании координируемой национальной политики на макроэкономическом и секторальном уровнях в интересах борьбы с нищетой".
se debe ampliar la labor sobre cuestiones macroeconómicas, prestar apoyo a ese consenso
следует развивать работу на макроэкономическом направлении, поддерживать
Las medidas y las circunstancias macroeconómicas pueden tener repercusiones desfavorables para el medio ambiente
Макроэкономическая политика и существующие условия могут иметь негативные экологические последствия
Las políticas microeconómicas o macroeconómicas generales contribuyen a lograr el empleo decente para todos,
Общая микроэкономическая или макроэкономическая политика позволяет обеспечить достойную занятость для всех.
Las consecuencias macroeconómicas y de desarrollo de este tornado económico son dolorosamente evidentes, así como lo son los terribles efectos en la vida de las personas.
Сегодня последствия этого экономического торнадо болезненно воздействуют и на макроэкономику, и на развитие, что губительно сказывается на жизни людей.
Las políticas macroeconómicas han afectado adversamente a las mujeres
Экономическая политика на макроуровне негативно отразилась на женщинах
Además de fomentar la demanda y el empleo, las medidas macroeconómicas deben tener en cuenta también la inflación,
Помимо стимулирования спроса и занятости макроэкономическая политика должна быть также направлена на решение проблем,
Idear medidas para coordinar y armonizar las políticas microeconómicas y macroeconómicas entre los países africanos, como requisito previo a la aceleración de la integración económica regional.
Определяет меры по координации и согласованию микро- и макроэкономической политики между африканскими странами в качестве необходимой предпосылки для ускорения региональной экономической интеграции.
Las tres esferas claves del Servicio eran el género, las políticas macroeconómicas y las actividades empresariales de la mujer,
Тремя ключевыми направлениями службы являются гендерная и микроэкономическая политика, предпринимательская деятельность женщин
El Gobierno ha negociado y puesto en marcha reformas macroeconómicas y estructurales que son apoyadas por nuestros asociados en el desarrollo.
Правительство, завершив обсуждение вопроса о макроэкономической и структурной реформах, приступило к их осуществлению при поддержке наших партнеров в области развития.
A continuación se presentan ejemplos concretos de políticas sectoriales y macroeconómicas en las que se ha aplicado el análisis de género.
Ниже рассматриваются примеры секторальной и макроэкономической политики, в отношении которой применяется гендерный анализ.
parte de un conjunto que incluye medidas macroeconómicas sólidas y, en ciertos casos,
часть пакета, включающего разумную макроэкономическую политику и, в ряде случаев,
Las políticas fiscales y macroeconómicas deben incluir soluciones basadas en bajas emisiones de carbono para alcanzar el desarrollo sostenible,
Финансовая и макроэкономическая политика должна предусматривать снижение углеродной составляющей устойчивого развития и осуществление инвестиций в
La creciente integración de la economía mundial ha dado lugar a que se intensifique la interrelación existente entre las políticas macroeconómicas, comerciales, financieras y de desarrollo.
По мере интеграции мировой экономики усиливается взаимодействие политики в области макроэкономики, торговли, финансов и развития.
amplitud de sus actividades y su atención a las cuestiones macroeconómicas.
уделении основного внимания вопросам макроэкономической политики.
Muchos otros han mejorado los mecanismos institucionales para la coordinación entre las políticas de vivienda y las políticas macroeconómicas y sociales generales.
Многие другие усовершенствовали организационные механизмы в целях координации стратегий в области жилья с общей макроэкономической и социальной политикой.
Quienes adoptan las decisiones internacionales tienen la responsabilidad de considerar sus opciones macroeconómicas a la luz de sus obligaciones respecto de los derechos humanos.
На государствах и международных руководителях лежит ответственность за рассмотрение вариантов их макроэкономической политики в свете их правозащитных обязательств.
Elaboración de metodologías para analizar los efectos ambientales de determinadas políticas comerciales y macroeconómicas sobre diversidad biológica y recursos de la tierra.
Разработка методологий анализа экологических последствий некоторой торговой и макроэкономической политики для биоразнообразия и земельных ресурсов.
Результатов: 3097, Время: 0.0691

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский