МАКРОЭКОНОМИЧЕСКИЕ - перевод на Испанском

macroeconómicas
макро
макроэкономической
макроэкономики
макроуровне
микроэкономическом
microeconómicas
микроэкономическом
микроуровнях
микро
макроэкономической
на макро
macroeconomía
макроэкономика
макроэкономической
макроэкономические показатели в отрыве
macroeconómicos
макро
макроэкономической
макроэкономики
макроуровне
микроэкономическом
macroeconómico
макро
макроэкономической
макроэкономики
макроуровне
микроэкономическом
macroeconómica
макро
макроэкономической
макроэкономики
макроуровне
микроэкономическом

Примеры использования Макроэкономические на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Все базовые макроэкономические данные, которыми пользуются правительство,
Todos los datos macroeconómicos básicos utilizados por el Gobierno,
В нем освещаются основные тенденции в 2004 году и макроэкономические изменения в субрегионах ЕЭК,
Se señalan los principales acontecimientos de 2004 y las novedades en el terreno macroeconómico en las subregiones de la CEPE, a saber, Europa occidental y los 10 nuevos
В начале 80- х годов макроэкономические колебания оказывали сильное воздействие на бедность,
A comienzos del decenio de 1980, la inestabilidad macroeconómica produjo un fuerte efecto en la pobreza,
В этой связи мы также согласны, что внешние макроэкономические силы должны поддерживать цели развития всех развивающихся стран посредством предоставления им равноправного доступа к торговле, сотрудничеству на благо развития,
En este sentido, también coincidimos en que las fuerzas macroeconómicas externas deben apoyar los objetivos relacionados con el progreso de todos los países en desarrollo, otorgando un acceso equitativo al comercio,
Институт тысячелетия разработал макроэкономические модели для Мозамбика, Мали, Малави
Iii El Millennium Institute elaboró modelos macroeconómicos para Mozambique, Malí,
в настоящее время благоприятные макроэкономические условия в странах региона открывают определенные возможности для ликвидации существующих пробелов в вопросах молодежной занятости.
la actual disponibilidad de un entorno macroeconómico propicio en los países de la región abría una" ventana de oportunidad" para cerrar las brechas existentes en materia de empleo juvenil.
инвалидностью в результате травм возникают значительные макроэкономические убытки, обусловленные расходами на лечение,
la discapacidad se suma la considerable pérdida macroeconómica que se deriva de los traumatismos, por efecto tanto
правительства наименее развитых стран должны принять эффективные макроэкономические стратегии и приступить к проведению серьезных институциональных реформ.
los gobiernos de los países menos adelantados deben adoptar políticas macroeconómicas acertadas y emprender amplias reformas institucionales.
Более стабильные и предсказуемые макроэкономические условия являются предпосылкой благоприятного инвестиционного климата,
Un entorno macroeconómico más estable y previsible es un requisito indispensable para crear
Программы структурных преобразований позволили в экономической области стабилизировать макроэкономические показатели, провести либерализацию в некоторых секторах,
Los programas de ajuste estructural permitieron, en el área económica, la estabilización de los indicadores macroeconómicos, la liberalización de ciertos sectores, programas de privatización
В Словакии же, где реформы проводятся гораздо медленнее, а макроэкономические условия отличаются меньшей стабильностью,
En Eslovaquia, sin embargo, en donde las reformas avanzan a un ritmo mucho más lento y la situación macroeconómica es menos estable,
имеет важные макроэкономические последствия, поскольку эти переводы повышают общую покупательную способность стран- получателей.
tiene importantes consecuencias macroeconómicas al aumentar el poder adquisitivo total de los países receptores.
Отложено: макроэкономические последствия оборота наркотиков в отдельных развивающихся странах и странах с переходной экономикой;
Aplazadas: las reuniones sobre los efectos macroeconómicos del tráfico de drogas en determinados países en desarrollo
В дополнение к благоприятным условиям для развития частного сектора, включая макроэкономические, политические, правовые
Además de un entorno propicio para el desarrollo del sector privado-incluidos sus aspectos macroeconómico, político, jurídico
ликвидировать любые непреднамеренные макроэкономические последствия.
eliminar toda consecuencia macroeconómica indeseada.
должно быть разрешено применять различные формулы сокращения выбросов, которые учитывали бы уровень их развития и макроэкономические характеристики.
en particular aquéllos con economías en transición, que apliquen fórmulas diferentes de reducción de las emisiones que tengan en cuenta su desarrollo y características macroeconómicas.
Устойчивые макроэкономические условия- в том случае, когда они дополняются низкими темпами инфляции,
Un entorno macroeconómico estable- acompañado de una inflación baja, tipos de cambio competitivos,
включая гендерные цели, в макроэкономические рамки и стратегии национального развития в целях поддержки процессов национального экономического роста и развития на справедливой основе;
en marcos macroeconómicos y políticas nacionales de desarrollo a fin de apoyar el crecimiento nacional equitativo y los procesos de desarrollo;
институциональных проблем и чаще анализировать макроэкономические изменения в странах с переходной экономикой.
analizar con más frecuencia la evolución macroeconómica de los países con economías en transición.
Сюда относятся стабильные макроэкономические основы и" юридические
Esto incluye un marco macroeconómico estable y" un marco jurídico
Результатов: 908, Время: 0.0437

Макроэкономические на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский