МАКРОЭКОНОМИЧЕСКИЕ ПОКАЗАТЕЛИ - перевод на Испанском

indicadores macroeconómicos
resultados macroeconómicos
desempeño macroeconómico
макроэкономических показателей
макроэкономического функционирования
variables macroeconómicas
rendimiento macroeconómico
макроэкономические показатели

Примеры использования Макроэкономические показатели на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
укрепили свою политическую стабильность, улучшили свои макроэкономические показатели и ускорили темпы своего экспортного оборота.
han mejorado su desempeño macroeconómico y han aumentado sus exportaciones a un ritmo más rápido.
оказывали решающее влияние на формирование валютных курсов и другие макроэкономические показатели, необходимы системные меры.
que a menudo es especulativa y gregaria, domine la determinación de los tipos de cambio y otras variables macroeconómicas.
остаются в силе, поскольку макроэкономические показатели страны были попрежнему положительными.
siguen siendo válidas, pues los indicadores macroeconómicos siguieron siendo positivos para el país.
Несмотря на в целом положительные макроэкономические показатели последних лет,
Pese a su rendimiento macroeconómico ampliamente favorable de los últimos años,
разработки политики в странах, в том числе для мониторинга и оценки политики, чем агрегированные макроэкономические показатели.
los indicadores desagregados son más útiles que los indicadores macroeconómicos agregados para la formulación de políticas dentro de los países, incluida la vigilancia y evaluación de las políticas.
по тенденциям в области производительности в экономике стран региона и их влиянию на макроэкономические показатели;
producción con equidad social; sobre las tendencias de la productividad en las economías de la región y sus efectos en las variables macroeconómicas;
Естественно, делегаты хорошо понимают, что сокращение валового внутреннего продукта и низкие макроэкономические показатели негативно сказываются на прилагаемых правительством усилиях по обеспечению социальной защиты.
Estoy seguro de que comprenden que nuestro producto interno bruto y nuestros indicadores macroeconómicos se han deprimido y que, de pronto, las medidas de protección social implementadas por el Gobierno se han visto afectadas.
говорит, что макроэкономические показатели, создающие впечатление о восстановлении экономики, не дают полной картины реального экономического положения,
dice que los indicadores macroeconómicos que sugieren que se viene produciendo una recuperación no pintan un cuadro completo de la situación económica real,
Я также хотел бы отметить позитивные результаты, свидетельством чего являются макроэкономические показатели, которые указывают на восстановление экономики Никарагуа
También quisiera señalar los positivos resultados que arrojan algunos de los indicadores macroeconómicos del país y que apuntan hacia
Программы структурных преобразований позволили в экономической области стабилизировать макроэкономические показатели, провести либерализацию в некоторых секторах,
Los programas de ajuste estructural permitieron, en el área económica, la estabilización de los indicadores macroeconómicos, la liberalización de ciertos sectores,
Вместе с тем проблемы сбора данных в России вносят путаницу в макроэкономические показатели, которые, несомненно, занижают уровень экономической активности и, следовательно, завышают фактические темпы спада в экономике.
Ahora bien, los problemas relacionados con los datos crean confusión en cuanto a los indicadores macroeconómicos de Rusia, ya que sin duda alguna se subestima el nivel de la actividad económica y, por consiguiente, se sobreestima la tasa de disminución real.
МВФ счел, что макроэкономические показатели развития Бурунди в целом являются удовлетворительными
El FMI determinó que los indicadores macroeconómicos de Burundi eran satisfactorios en general
Хотя мы с удовлетворением отмечаем этот экономический прогресс и позитивные макроэкономические показатели, сегодня мы начинаем уделять особое внимание сельским районам, преследуя цель искоренить нищету в нашем обществе.
Si bien nos sentimos alentados por este progreso económico y por los indicadores macroeconómicos positivos, en estos momentos tenemos centrada nuestra atención en las zonas rurales con el fin de erradicar la pobreza en nuestra sociedad.
использования таких статистических данных, как макроэкономические показатели и данные социальной статистики, содержащиеся в перечне показателей Декларации тысячелетия.
datos estadísticos como los indicadores macroeconómicos y las estadísticas sociales que figuran en la lista de indicadores del milenio.
Та или иная экономическая структура может демонстрировать вполне положительные макроэкономические показатели в плане экономического роста,
Una economía determinada podría mostrar indicadores macroeconómicos, por ejemplo,
Макроэкономические показатели России значительно улучшились со времени финансового кризиса 1998 года, и этот успех можно
Los resultados macroeconómicos rusos han mejorado en gran medida desde la crisis financiera de 1998
что региональные макроэкономические показатели улучшились, однако выразили озабоченность в связи с тем,
varias delegaciones reconocieron que sus indicadores macroeconómicos habían mejorado, pero se mostraron preocupadas
Макроэкономические показатели в Российской Федерации оказались в 1999 году лучше, чем ожидалось на протяжении большей части этого года,
El desempeño macroeconómico de la Federación de Rusia en 1999 resultó mejor de lo previsto durante gran parte de ese año,
обращение вспять негативных тенденций, о которых говорили некоторые макроэкономические показатели в 80- х годах, похоже, дали повод для чрезмерного оптимизма.
el cambio de signo de ciertas tendencias negativas manifestadas en algunos indicadores macroeconómicos en el decenio de 1980 parecen haber conducido a un optimismo desmesurado.
инвестирования учитываются макроэкономические показатели, изменения которых отражаются на условиях осуществления проектов,
se analizan los indicadores macroeconómicos y se condicionan esos proyectos, intercambio y cooperación a determinados cambios en ellos,
Результатов: 141, Время: 0.0401

Макроэкономические показатели на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский