МАКРОЭКОНОМИЧЕСКИЙ - перевод на Испанском

macroeconómico
макро
макроэкономической
макроэкономики
макроуровне
микроэкономическом
macroeconómicos
макро
макроэкономической
макроэкономики
макроуровне
микроэкономическом
macroeconómica
макро
макроэкономической
макроэкономики
макроуровне
микроэкономическом
macroeconómicas
макро
макроэкономической
макроэкономики
макроуровне
микроэкономическом

Примеры использования Макроэкономический на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
требует создания деловой обстановки, благоприятной для инвесторов, с тем чтобы стимулировать макроэкономический рост, расширение рынков,
se requiere crear un entorno comercial que propicie la inversión a fin de estimular el crecimiento macroeconómico, ampliar los mercados,
в целом макроэкономический баланс оставался устойчивым, а показатели инфляции в большинстве африканских стран
por cuenta corriente se agravaron, los balances macroeconómicos en general siguieron estando dentro de un margen sostenible y las tasas de inflación declinaron
Африканские страны приступили и к проведению экономических реформ в стремлении создать прочный макроэкономический фундамент и благоприятные условия для устойчивого развития,
Los países africanos también han entablado reformas económicas para fomentar el establecimiento de bases macroeconómicas sólidas y de un entorno conducente al desarrollo sostenible,
мы не вправе забывать о необходимости рассматривать системный и макроэкономический дефицит и дисбаланс в долгосрочной перспективе.
no olvidemos que debemos superar las deficiencias y los desequilibrios a largo plazo de naturaleza sistémica y macroeconómica.
сдерживающими рост их внутреннего спроса. Это может вызвать серьезный макроэкономический дисбаланс и, возможно, инфляцию.
el crecimiento de la demanda interna, lo que podría dar lugar a graves desequilibrios macroeconómicos y avivar la inflación.
массовая приватизация и более благоприятный макроэкономический климат сопровождали бум ПИИ в 1990- х годах.
las privatizaciones masivas y un entorno macroeconómico más favorable acompañaron al auge de la IED en los años noventa.
они вынуждены оставлять школу, чтобы начать работать, либо потому, что их питанию все больше угрожает макроэкономический кризис, неблагоприятные климатические условия и сокращение доходов семей.
su alimentación está en peligro cada vez que las condiciones climatológicas se suman a una crisis macroeconómica y reducen los ingresos de las familias.
неравенство, основными следствиями которого являются макроэкономический дисбаланс, несправедливые условия торговли
cuyas consecuencias más importantes son el desequilibrio macroeconómico, los injustos términos de intercambio
I Увеличение числа заинтересованных участников в регионе, признающих, что им идет на пользу проводимый ЭСКЗА макроэкономический анализ и ее рекомендации по вопросам политики и прогнозы.
I Aumento del número de los interesados de la región que reconocen que se han beneficiado de los análisis macroeconómicos, las recomendaciones de política y los pronósticos de la CESPAO.
который будет охватывать макроэкономический анализ, международную
en particular en materia de análisis macroeconómico, comercio internacional
В большинстве стран региона были зарегистрированы отрицательные темпы роста, при этом положение усугубляли такие факторы, как сложившийся ранее макроэкономический дисбаланс, чрезмерная зависимость от иностранного капитала и слабые структуры управления.
En la mayoría de los países de la región se registraron tasas de crecimiento negativas exacerbadas por los desequilibrios macroeconómicos anteriores a la crisis, la dependencia excesiva del capital extranjero y marcos de gobernanza precarios.
в числе самых приоритетных, учитывая ее негативное воздействие на продолжительность жизни и на макроэкономический уровень, а также на качество жизни населения.
entre nuestras prioridades fundamentales, habida cuenta de sus repercusiones negativas en la esperanza de vida y en el ámbito macroeconómico, así como en la calidad de vida de la población.
уважение прав собственности и проинвестиционный макроэкономический климат.
derechos de propiedad y crear un entorno macroeconómico propicio a la inversión.
планам в отношении ядовитых активов, правительства во всем мире хотят, чтобы центральные банки контролировали макроэкономический и общий риск финансового сектора( вместо того, чтобы ставить в центр внимания отдельные фирмы).
los gobiernos de todo el mundo quieren que los bancos centrales monitoreen el riesgo del sector financiero y de la macroeconomía, a diferencia de centrarse sólo en firmas individuales.
Однако макроэкономический контекст, в котором развивается система образования Сенегала, требует эффективного использования имеющихся ресурсов для обеспечения того, чтобы результаты деятельности сектора оправдывали ожидания правительства и соответствовали его обязательствам
No obstante, el contexto macroeconómico en el que se desarrolla el sistema de educación del Senegal exige que los recursos disponibles se utilicen eficazmente para asegurar que el desempeño del sector esté a la altura de las expectativas del Gobierno
Макроэкономический анализ положения в Африке, представленный Экономической комиссией для Африки( ЭКА),
Nuevos estudios macroeconómicos sobre África, realizados por la Comisión Económica para África,
но делегировать ее макроэкономический компонент, принятие решений о дефицитах
delegar su componente macroeconómico, las decisiones acerca de déficits o superávits,
Общее состояние экономики и макроэкономический контекст определяются следующими факторами:
La situación general de la economía y del contexto macroeconómico se define por los siguientes factores:
которые будут осуществлять макроэкономический анализ, включая специальные обзоры последствий основных событий в Африке, на Ближнем Востоке и в Восточной и Центральной Европе для
que proporcionarían análisis macroeconómicos, incluidos estudios especializados de las repercusiones normativas para la cooperación económica internacional de los acontecimientos más importantes en África,
Ни для кого не секрет, что некоторые страны хотели бы создать такую глобальную систему, где финансы и макроэкономический контроль стали бы исключительной прерогативой МВФ, стратегии развития- Всемирного банка,
No es ningún secreto que algunos países querrían inaugurar un sistema mundial en que las finanzas y la gestión macroeconómica fueran del dominio exclusivo del FMI,
Результатов: 152, Время: 0.0922

Макроэкономический на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский