ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ПОКАЗАТЕЛИ - перевод на Испанском

indicadores económicos
экономический показатель
resultados económicos
desempeño económico
экономические показатели
экономической деятельности
экономические результаты
экономической эффективности
экономическую динамику
rendimiento económico
экономические показатели
экономическую отдачу
экономической деятельности
экономической эффективности
функционированием экономики
экономические выгоды
índices económicos
datos económicos
parámetros económicos
evolución económica
cifras económicas
comportamiento económico
экономическое поведение
экономических показателей
los resultados de la economía
ejecución económica

Примеры использования Экономические показатели на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
переменный компонент, отражающий экономические показатели отрасли.
una parte variable que refleja el rendimiento económico del sector.
Высокие экономические показатели, в свою очередь, содействовали прогрессу вкупе со структурными реформами
Una ejecución económica sólida, a su vez, facilitó el avance de la reforma estructural
одна из ключевых проблем, влияющих на мировые экономические показатели.
también la cuestión fundamental que afecte los resultados de la economía mundial.
его можно подкручивать вверх и вниз, чтобы обеспечить хорошие экономические показатели.
se reducirá la tasa de interés para garantizar un buen rendimiento económico.
На основе статической и динамической модели была проведена первоначальная оценка влияния на различные экологические и экономические показатели, включая конкурентоспособность различных групп стран.
Utilizando un modelo estático y otro dinámico, se está haciendo una evaluación inicial del impacto sobre distintas variables económicas y ambientales, entre ellas la competitividad de los distintos grupos de países.
В 2009 году экономические показатели Кубы значительно ухудшились, а в 2010 году они восстановились лишь частично.
El rendimiento económico de Cuba sufrió un grave deterioro en 2009 y solo se recuperó parcialmente en 2010.
Экономические показатели стран Африки к югу от Сахары являются неудовлетворительными по сравнению с показателями других регионов.
El rendimiento económico del Africa subsahariana ha sido escaso comparado con el de otras regiones.
Улучшить экономические показатели в сельском хозяйстве,
El mejoramiento del rendimiento económico de la agricultura, la industria pesquera
Многие экономические показатели территории, хотя они и остаются отрицательными, улучшились за последние два квартала 2010 года.
Si bien continúan siendo negativos, muchos de los indicadores económicos del Territorio mejoraron en los últimos dos trimestres de 2010.
Экономические показатели свидетельствуют о том, что могут; необходимы только воля,
Según los indicadores económicos sí es posible hacerlo;
Эта работа будет направлена на повышение качества исходных данных, формирующих экономические показатели, за счет целенаправленной финансовой
Esta labor tendrá por objetivo mejorar los datos de origen subyacentes a los indicadores económicos mediante la prestación de una asistencia financiera
Мы оптимистично смотрим на перспективы наших программ в этой области, а экономические показатели 2000 года демонстрируют, что для оптимизма есть все основания.
Nuestros programas en esta esfera son optimistas. Los resultados económicos correspondientes al año 2000 confirman que este optimismo está justificado.
Краткосрочные экономические показатели свидетельствовали о росте в сфере сельского хозяйства
Los indicadores económicos a corto plazo revelaban crecimiento en los sectores de agricultura
Предполагается, что экономические показатели стран, не являющихся экспортерами нефти,
También se prevé que, en 2002, mejorarán los resultados económicos de los países no exportadores de petróleo,
До недавнего времени экономические показатели занимали доминирующее положение в дискуссиях о глобальном неравенстве,
Hasta hace poco tiempo, los indicadores económicos dominaban gran parte del debate sobre la desigualdad mundial,
В частности, экономические показатели Бразилии и России в этом десятилетии
El desempeño económico de Brasil y Rusia,
Экономические показатели ухудшились в большинстве стран,
Los resultados económicos han empeorado en la mayoría de los países,
В любом случае, экономические показатели дают весьма неполную картину положения и не позволяют нам увидеть последствия засухи,
De todos modos, los indicadores económicos sólo ofrecen una imagen incompleta de la situación y no nos permiten vislumbrar las consecuencias de la sequía,
С тех пор как в 2012 году председатель Си Цзиньпин начал антикоррупционную кампанию, общие экономические показатели Китая не улучшились, что отчасти объясняется возросшим
Desde que el Presidente Xi Jinping lanzara su campaña contra la corrupción en 2012, el rendimiento económico general de China no ha mejorado,
Представитель этой страны заявил, что, хотя в последнее время достигнуты хорошие экономические показатели, они должны сопровождаться проведением эффективной государственной политики, поскольку расширение деятельности операторов
El Representante dijo que si bien el desempeño económico reciente había sido bueno, debería ir acompañado de políticas estatales eficaces,
Результатов: 556, Время: 0.0647

Экономические показатели на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский