INDICADORES - перевод на Русском

показатели
indicadores
tasas
cifras
índices
resultados
desempeño
niveles
porcentajes
metas
rendimiento
показателей
indicadores
tasas
metas
índices
resultados
cifras
desempeño
rendimiento
variables
parámetros
показателям
indicadores
tasas
cifras
índices
resultados
desempeño
niveles
parámetros
metas
variables
показателях
indicadores
tasas
cifras
índices
resultados
desempeño
nivel
mediciones
rendimiento
variables

Примеры использования Indicadores на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Entre los indicadores complementarios que se están explorando figuran las ocupaciones y medios de vida tradicionales
К таким дополнительным индикаторам относятся традиционные виды занятий/ способы получения средств к существованию
Disponibilidad de bases de referencia y objetivos para todos los indicadores del plan estratégico a niveles institucional,
Наличие базовых и целевых показателей по всем индикаторам стратегического плана на общеорганизационном, региональном
en esas fechas el Iraq tenía uno de los indicadores más elevados de disponibilidad de alimentos per cápita de la región.
в то время Ирак по показателю предложения продовольствия на душу населения занимал одно из первых мест в регионе.
que representa los indicadores estándar de ambos logros previstos(6.5 y 6.6).
которая является стандартным показателем для обоих ОД- 6. 5 и 6. 6.
Los datos relativos a la propiedad intelectual seguían siendo indicadores útiles, ya que mostraban cómo la innovación se trasladaba de la investigación académica a las empresas y la comercialización.
Данные об интеллектуальной собственности по-прежнему являются важным показателем, поскольку они показывают, каким образом инновация проделала путь от стадии исследований в научных учреждениях до фирм и коммерциализации.
Se utilizará un programa informático nuevo para rastrear más exactamente el uso del sitio web y captar mejor los indicadores de uso.
Для более эффективного сбора информации по этому показателю будет использоваться новое программное обеспечение, которое позволит точнее отслеживать пользование веб- сайтом.
Por lo tanto, los indicadores de los efectos y la aplicación deben utilizarse de forma más proactiva con ese fin.
В этой связи показателем воздействия и осуществления необходимо придавать в какой то мере более упреждающий характер;
Los indicadores basados en los ingresos que se utilizan para medir la pobreza,
Оценка нищеты по показателю дохода, особенно
Terminación de un estudio sobre indicadores de la desertificación, particularmente a nivel de la comunidad,
Завершение исследования по индикаторам опустынивания, в частности на уровне общин,
Cabe señalar, por ejemplo, algunos indicadores importantes de los esfuerzos realizados hasta ahora en Bosnia
Изложенное выше служит, в частности, важным показателем усилий, прилагаемых Боснией и Герцеговиной в интересах
Curso práctico subregional sobre estadísticas e indicadores de la mujer para países africanos de habla francesa,
Субрегиональный семинар по статистическим данным и индикаторам положения женщин для франкоязычных стран Африки,
de las mujeres son indicadores fiables de una sociedad saludable
женщин является надежным показателем здоровья общества
Al definir los límites de una zona propicia, los dos indicadores básicos más utilizados son la existencia de indicios de actividad tectónica y de vulcanismo en el fondo oceánico.
При определении границ подходящего района обычно используется два ключевых индикатора: признаки тектонической активности и признаки донного вулканизма.
En general, las estadísticas sobre las incautaciones de drogas proporcionan indicadores válidos, de carácter indirecto sobre las tendencias del narcotráfico.
Статистические данные об объемах изъятий в целом служат надежным косвенным показателем тенденций в области незаконного оборота наркотиков.
Barras grises: países donde se han conseguido resultados reflejados en por lo menos uno de los indicadores.
Серые столбики: страны, в которых задачи были достигнуты хотя бы по одному показателю.
La experiencia de la Administración ha demostrado que las fechas de vencimiento oficiales no son buenos indicadores de la intención de ejecutar íntegramente los contratos dentro de un plazo determinado.
Как показывает опыт Администрации, официальные даты истечения срока действия аккредитива нельзя считать надежным показателем намерения завершить выполнение контрактов в оговоренные сроки.
Cero es la peor calificación en cada uno de estos 51 indicadores: ningún progreso social, cero.
Ноль- наихудший результат в каждом из 51 индикатора: абсолютный социальный прогресс равен нулю.
armonizadas para la reunión de datos sobre el uso indebido de drogas respecto de por lo menos uno de los indicadores fundamentales.
согласованные методологии сбора данных о злоупотреблении наркотиками по крайней мере по одному основному показателю.
que contiene tres indicadores de género transversales.
которая содержит три комплексных гендерных индикатора.
El estado de su ejecución en las entidades del sistema de las Naciones Unidas facilita indicadores de progreso, que se presentan a continuación.
Ход их осуществления в организациях системы Организации Объединенных Наций, являющийся показателем прогресса, описывается ниже.
Результатов: 27031, Время: 0.0554

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский