ПОКАЗАТЕЛЮ - перевод на Испанском

indicador
показатель
индикатор
указатель
показатель достижения результатов
tasa
показатель
коэффициент
уровень
ставка
доля
процент
норма
скорость
темпы
cifra
цифра
показатель
сумма
число
данные
количество
численность
сравнению
величины
составляет
índice
индекс
показатель
уровень
коэффициент
указатель
доля
указательный
соотношение
темпы
objetivo
цель
задача
целевой показатель
объективный
объект
мишень
направлена
призван
нацелена
mediciones
измерение
оценка
определение
показатель
замеры
измерительная
coeficiente
коэффициент
соотношение
показатель
доля
градиент
indicadores
показатель
индикатор
указатель
показатель достижения результатов
conforme al porcentaje
meta
цель
целевой показатель
задача
мета
достижение
метамфетамин
финиша

Примеры использования Показателю на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По более узкому показателю если в Восточной Азии масштабы нищеты резко сокращались,
Según la medición más estricta, mientras Asia oriental experimentaba una drástica caída en los índices de pobreza,
Однако этот показатель существенно уступает среднему показателю роста в период 2005- 2007 годов, который составлял 10, 2 процента.
No obstante, esta cifra es considerablemente inferior a la tasa de crecimiento medio del 10,2% que se registró en el período comprendido entre 2005 y 2007.
В предложениях указывается, что показателю интенсивности выбросов( Bi/ B)
La propuesta precisa que debería darse al indicador de intensidad de las emisiones(B1/B)
Необходимо прояснить руководящие принципы отчетности по показателю результативности СВОД- О- 15.
Sería necesario aclarar las directrices para la presentación de información sobre la base del indicador del desempeño CONS-O-15.
Судя по этому показателю, для этих 10 стран характерна наибольшая степень децентрализации среди 68 стран, по которым имеются данные.
Con arreglo a esa medida, esos diez países son los más descentralizados de los 68 países sobre los que hay datos disponibles.
Где Ai- уровень потенциала по каждому показателю компонента А,
En que Ai es el nivel de capacidad en cada uno de los indicadores del pilar A,
По показателю" количества студентов на 10 000 человек" Болгария занимает 25- е место в мире( 245 студентов на 10 000 человек).
Según el indicador del “número de estudiantes por cada 10.000 habitantes”, Bulgaria ocupa el 25º lugar en el mundo(245 estudiantes por cada 10.000 habitantes).
По одному показателю результативности( см. ниже главу VI)
Para un indicador del desempeño(véase el capítulo VI infra)
Из 71 отчитывающейся страны ответ по показателю, относящемуся к СЦ 1( доля населения, живущего ниже черты бедности), представили 68 стран.
De los 71 países informantes, 68 respondieron sobre el indicador relativo al OE 1(Proporción de la población que vive por debajo del umbral de pobreza).
Обе страны, представившие ответ только по одному показателю, заявили о своих планах представить ответ по обоим показателям в 2016 году.
Los dos países que únicamente respondieron sobre un indicador señalaron que tenían previsto responder acerca de los dos indicadores en 2016.
По показателю управления Всемирного банка в 2009 году Сингапур занял первое место в разделе" Качество нормативной среды".
Según el indicador de gobernabilidad del Banco Mundial de 2009, Singapur ocupó el primer puesto en cuanto a calidad de la reglamentación.
Расторжение брака разрешено законом; по показателю разводов Мальдивские Острова занимают одно из первых мест в мире.
El divorcio es legal; la tasa de divorcio de Maldivas es de las más altas del mundo.
соответствует ежегодному показателю в 12, 2 процента.
correspondiente a una tasa anual de un 12,2%.
что аналогично показателю за период 2000- 2005 годов.
similar a la registrada durante el período 2000-2005.
Следует иметь в виду, что, даже если будет достигнут консенсус по стандартному международному показателю, в последующие 2- 3 года будет иметься весьма ограниченный объем данных.
Obsérvese que, aunque se llegue a un consenso sobre el indicador internacional normalizado, los datos disponibles serán muy limitados durante los próximos dos o tres años.
ответственное за подготовку информации по тому или иному показателю.
organismo encargado de recopilar la información sobre un indicador.
В частности, ряд Сторон Конвенции подчеркнули необходимость прояснения руководящих принципов отчетности по показателю результативности СВОД- О- 15.
En particular, algunas Partes subrayaron la necesidad de que se aclararan las directrices para la presentación de información sobre la base del indicador del desempeño CONS-O-15.
В Докладе о развитии человеческого потенциала 2006 года палестинцы заняли по показателю развития человеческого потенциала 100е место из числа 177 стран.
El Informe sobre Desarrollo Humano de 2006 colocó a los palestinos en el puesto número 100 de un total de 177 países en el índice de desarrollo humano.
Эти два показателя прибыли затем суммируются для получения общей месячной прибыли по эталонному показателю.
Las dos contribuciones se suman para obtener el rendimiento total mensual del indicador de referencia.
после резкого всплеска в августе 2012 года вернулось к среднемесячному показателю.
los ataques de elementos infiltrados han vuelto a los niveles mensuales medios.
Результатов: 461, Время: 0.1197

Показателю на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский