ИНДИКАТОРА - перевод на Испанском

indicador
показатель
индикатор
указатель
показатель достижения результатов
del LCD
indicadores
показатель
индикатор
указатель
показатель достижения результатов

Примеры использования Индикатора на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Полный анализ инструментальных средств для определения индикатора влияния проектов, финансируемых Многосторонним фондом, на состояние климата будет
El análisis completo de los instrumentos para determinar un indicador para el impacto climático de los proyectos financiados por el Fondo Multilateral se presentaría a la 59ª Reunión;
Поля Цвет индикатора: и Цвет фона: показывают цвета, выбранные для индикатора
Los campos Color del LCD y Color del fondo muestran los colores seleccionados para el texto
Использовать эти измерения в качестве индикатора и для обеспечения гендерного равенства,
Utilicen esta medición como un indicador en lo concerniente tanto a la igualdad entre los géneros
сменить темп, используйте стрелки, расположенные с двух сторон индикатора.
Para cambiar el tempo puede usar las flechas que aparecen a ambos lados del LCD.
Это, соответственно, было включено в одиннадцатый пятилетний план в качестве индикатора NKRA, т. е. разработки законодательства о введении квоты для женщин.
Por consiguiente, esas cuestiones se han incorporado al undécimo Plan Quinquenal como un indicador de las principales esferas de resultados nacionales, a saber, la elaboración de legislación sobre un cupo para las mujeres.
Что касается финансирования деятельности по обеспечению равенства мужчин и женщин в качестве индикатора подотчетности перед женщинами,
Con respecto a la financiación para la igualdad entre los géneros como indicador de la rendición de cuentas a las mujeres,
С момента нашего индикатора чтение это одна тысячная(, 001" или, 025 мм)
Desde nuestro indicador de lectura es una milésima(0.001"ó 0.025 mm)
В рамках данного проекта проведена работа по включению индикатора гендерно- разделенной статистики в первичную отчетность по сельскому хозяйству с 2007 года,
En dicho proyecto se trabaja con vistas a incorporar, a partir de 2007, un indicador para las estadísticas desglosadas por género en los informes iniciales sobre la agricultura, que servirá de
например перечисление конвенционных предельных сроков для расчистки всех установленных противопехотных мин в качестве индикатора достижения Афганистаном целей развития миллениума.
estratégica a mayor escala, por ejemplo, incorporando los plazos en virtud de la Convención para la remoción de todas las minas antipersonal como un indicador de logro por el Afganistán de los objetivos de desarrollo del Milenio.
двухсигмовым значением в 2 микрометра или менее с общим показанием индикатора( ОПИ);
inferior a 2 micrómetros en la lectura total del indicador(TIR);
этнической принадлежности как индикатора этой потребности.
el que la etnia sea un indicador de esa necesidad.
достаточно ли надежен ваш пароль. Чем больше длина индикатора, тем надежнее ваш пароль.
mayor sea el indicador, más segura es la contraseña.
В 2003 году была проведена оценка ОПТБК с использованием т. н. индикатора отслеживания прозрачности власти,
En 2003 la evaluación de los POTCC se realizó a través del Indicador de Seguimiento de Transparencia(IST), que busca evaluar de manera integral los
Индикатора отслеживания прозрачности власти, который позволяет всесторонне
En 2003 la evaluación de los POTCC se realizó a través del Indicador de Seguimiento de Transparencia(IST),
Введение этого индикатора помогло повысить уровень осведомленности о важности обеспечения того, чтобы гендерные проблемы
La introducción del indicador ha ayudado a concienciar sobre la importancia de garantizar el tratamiento adecuado de las preocupaciones en cuanto a género
ЮНИСЕФ также продолжает поддерживать применение гендерного индикатора МУПК, для того чтобы контролировать распределение гуманитарной помощи с учетом гендерного фактора на глобальном и страновом уровнях.
El UNICEF también sigue apoyando la aplicación del indicador de género del Comité Permanente entre Organismos para el seguimiento de las asignaciones de fondos a la acción humanitaria en respuesta a las cuestiones de género a nivel mundial y nacional.
Однако, руководствуясь духом сотрудничества, мы предложили метод отбора проб раствора индикатора, с помощью которого можно было бы провести более эффективную инспекцию зоны перчаточного бокса.
Sin embargo, animados por un espíritu de cooperación, propusimos el método de muestreo del líquido de rastreo para inspeccionar en forma más eficaz la zona de las cajas de guantes.
Личностный образ клиента, составленный банком, будет служить в качестве общего дополнительного индикатора в ходе осуществления контроля за работой с клиентами,
El perfil del cliente elaborado por el banco se usará como un indicador general adicional en el proceso de supervisión de las operaciones con sus clientes
способствуя формированию первого базового национального индикатора насилия в семье.
creando así la primera base de un indicador nacional de ese fenómeno.
Контроль и подготовка отчетности о достигнутом прогрессе по достижению гендерного равенства на уровне проектов( в том числе с помощью гендерного индикатора ПРООН) в рамках проектов глобальных и вертикальных фондов.
Vigilar e informar sobre los avances en igualdad entre los géneros a nivel de proyecto(especialmente a través del indicador de género del PNUD) logrados por los proyectos de fondos mundiales y verticales.
Результатов: 98, Время: 0.0511

Индикатора на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский