MANADA - перевод на Русском

стая
manada
bandada
grupo
jauría
banco de
стадо
rebaño
manada
hato
horda
ganado
el ganado
una bandada
piara
прайда
pride
manada
del orgullo
толпа
multitud
muchedumbre
gente
turba
grupo
público
un montón
gentío
chusma
manada
своры
manada
стаи
manada
bandada
grupo
jauría
banco de
стаю
manada
bandada
grupo
jauría
banco de
стае
manada
bandada
grupo
jauría
banco de
стада
rebaño
manada
hato
horda
ganado
el ganado
una bandada
piara
стаде
rebaño
manada
hato
horda
ganado
el ganado
una bandada
piara
стадом
rebaño
manada
hato
horda
ganado
el ganado
una bandada
piara
прайду
прайдом
толпы
multitud
muchedumbre
gente
turba
grupo
público
un montón
gentío
chusma
manada

Примеры использования Manada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El lobo asusta a la manada, e identifica a los débiles
Волк наводит панику в стаде, выбирая молодое
Pero donde el lobo busca una manada,""el Kanima busca…" Un amigo.
Но если волк ищет стаю, то Канима ищет друга".
Si Derek se une a la manada, allanará el camino para Scott.
Если Дерек присоединяется к стае, она прокладывает путь для Скотта.
¡Detrás de esa manada de cebras!
За тем стадом зебр!
Ooh, parece que alguien se ha extraviado de la manada.
Ухти, Чую отбившуюся от стада.
A veces lo que es bueno para la manada, no es bueno para el lobo.
Порой то, что хорошо для стаи, не хорошо для волка.
Una manada de leones y un parlamento de búhos.
Прайд львов и парламент сов.
Solo cuida a la manada mientras no estoy,¿por favor?
Позаботься о стае пока меня не будет, пожалуйста?
Allí, conociste una manada de hombres lobo, les rogaste por ayuda.
Там ты встретил стаю оборотней, молил их о помощи.
Un toro heck entre una manada de caballos konik.
Бык Хека среди стада лошадей.
Una vez emigré al continente sur con una manada de volgs.
Однажды я мигрировал на южный континент со стадом волгов.
No me merezco ser parte de la manada, por lo que me voy.
Я не заслуживаю быть частью стаи, поэтому я ухожу.
Me complace mucho que no lo hayan agregado a mi manada.
Я очень доволен, что она не в моем стаде.
Al sur vive la manada del río, seis leonas y sus crías.
На южной стороне живет Речной прайд- шесть львиц с детенышами.
La manada debe continuar detrás de los rebaños.
Прайду пора двигаться за уходящими стадами.
Algo que te separaba del resto de la manada.
Что-то, что отделяет тебя от остального стада.
No tiene por qué significar que sea parte de la manada.
Это не значит, что я в стае.
Lo único que has hecho ha sido traer problemas a esta manada.
Все, что ты сделал- принес проблемы в эту стаю.
No te preocupes, mientras estemos con la manada, estaremos bien!
Не бойся! Пока мы бежим со стадом, все будет нормально!
El fuego crea pánico entre la manada.
Огонь пробуждает панику в стаде.
Результатов: 572, Время: 0.4168

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский