MANEJA - перевод на Русском

управляет
administrada
gestionada
controla
dirige
maneja
gobierna
lleva
водит
conduce
maneja
lleva
conductora
ведет
lleva
mantiene
conduce
está
hace
dirige
realiza
da
trabaja
lleva a cabo
занимается
se ocupa
hace
está
se dedica
se encarga
trabaja
participa
realiza
aborda
encargada
работает
trabaja
funciona
está
colabora
opera
trabajo
actúa
se esfuerza
ездит
conduce
va
viaja
maneja
monta
es
заправляет
dirige
maneja
hace
lleva
езжай
ve
vete
conduce
maneja
dirígete
cabalga
vámonos
справляется
hace
bien
lidia
está manejando
puede
está lidiando
веди
conduce
lleva
maneja
lidera
actúa
guíes
guianos
mantén

Примеры использования Maneja на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el FBI maneja el espionaje.
а ФБР занимается разведкой.
No sé qué carro él maneja.
Я не знаю, какую машину он водит.
¡Maneja!¡A la cabaña!
Езжай к хижине!
El maneja este lugar-¿Sabes.
Он заправляет этим местом.
Ella maneja todo bien,¿no, Norma?
Она справляется со всем неплохо, так ведь, Норма?
Quién maneja tan rápido, ni la policía maneja tan rápido.
Кто ездит так быстро, мы полиция.
Y este hijo de puta maneja ordenadores.
Этот сукин сын работает на компьютере.
No lo creo, la abuela maneja más rápido que tú.
Нет, даже бабушка водит быстрее.
Dice Shawn que Tina es la que maneja las recaudaciones.
Шон говорит, что Тина та, которая занимается сбором средств.
Maneja con cuidado Mary.
Езжай осторожно, Мэри.
Su padre maneja la empresa familiar,
Его отец заправляет семейной фирмой.
La más bella de las chicas maneja un Mustang.
Самая красивая девушка ездит на" мустанге".
Presentando un frente unido a la prensa mientras el presidente maneja.
Предстанем перед прессой единым фронтом, пока президент работает над.
¿Saben quién no maneja un auto inteligente?
Знаете, кто не водит Смарты?
Conoces a un tío en zonas agrestes que maneja óxido de uranio.
Ты знаешь парня из Редлендса, который занимается урановой рудой.
Maneja cuidado.
Веди осторожно.
Maneja con cuidado.
Езжай осторожно.
Él maneja el puerto.
Он заправляет портом.
Austin maneja muy despacio.
Остин ездит так медленно.
El actor Fernand Reynaud maneja un Jaguar.
Актер Фернанд Ренуа водит ягуар.
Результатов: 258, Время: 0.0704

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский