MAREOS - перевод на Русском

головокружение
vértigo
mareo
mareado
vertigo
тошнота
náusea
nauseas
vómitos
vomitar
mareos
naúseas
кружится голова
mareado
vértigo
головокружения
vértigo
mareo
mareado
vertigo

Примеры использования Mareos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Fatiga crónica, pérdida de masa muscular dolor de cabeza, mareos, pérdida de memoria falta de aliento, cáncer de cerebro.
Хроническая усталость, потеря мышечного контроля, головные боли, тошнота, потери памяти, одышка, рак мозга.
resfriado, mareos, erupciones, dolor de espalda y articulaciones.
простуду, головокружение, сыпь, боль в спине и суставах.
me pongo de mal humor y eso, con sudor y mareos.
прочие" прелести" вроде потливости и головокружения.
se le han empezado a atrofiar los músculos y sufre de mareos y pérdidas de conciencia.
у нее началась атрофия мышц и что она страдает от головокружения и потери сознания.
problemas de insomnio, mareos, memoria.
бессонницу, головокружения, проблемы с памятью.
la audición… lo que explica los dolores de cabeza y los mareos.
объясняет головные боли и головокружения.
No nos dejemos llevar. Ya no tengo mareos. Y si conservo el equilibrio el resto del día, podré irme.
Давайте не увлекаться у меня перестала кружиться голова и если я буду держать равновесие до конца дня, я свободен смотрите да.
Además de los mareos, las nauseas y la pérdida de audición,¿ha tenido su madre otros síntomas?
Помимо головокружений, тошноты и потери слуха, есть ли у вашей матери другие симптомы?
no hay constancia de mareos.
я не вижу упоминаний о головокружениях.
Las mujeres embarazadas y los que sufren de mareos deben consultar a un médico antes de subirse.
Беременные женщины и те, кого укачивает в транспорте, должны прежде проконсультироваться с врачом.
Incluso los mareos en la mañana. Aunque mi ex esposo era un desgraciado.
Несмотря на тошноту по утрам и на то, что мой тогдашний муж был ублюдком.
Que pueden quedarme secuelas… mareos… pero que Voy por buen camino.
Что у меня еще могут быть последствия, недомогания, но я на пути выздоровления.
todos con más de 39 grados de fiebre y mareos.
У всех температура выше 39 градусов и рвота.
vómitos, mareos, debilidad, dolores abdominales,
рвота, головокружение, слабость, боли в животе,
Aunque la labor de mecanografía que requería mantener los expedientes de sus causas le había causado mareos, dolores en el cuello
Хотя печатание текста, необходимое для составления материалов ее дела, вызывало у нее головокружение, боль шейных позвонков
A causa de la tortura, sigue sufriendo dolores de cabeza y mareos constantes, así como dolores en la mandíbula,
В результате пыток он продолжает страдать от постоянных головных болей и головокружения, от боли в челюсти,
dolor de cabeza, mareos, dolor ocular,
головная боль, головокружение, боль в глазах,
tuve náuseas y mareos, que es en realidad solo la adrenalina,
я испытала что-то вроде тошноты и головокружения, что, возможно, было адреналином,
cefalea, mareos, dolor en los ojos,
головная боль, головокружение, боль в глазах,
las enfermedades de las articulaciones, los mareos, los dolores lumbares crónicos
заболевания суставов, головокружения, хронические боли в спине
Результатов: 132, Время: 0.0676

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский