MARGINALIDAD - перевод на Русском

маргинализации
marginación
marginalización
exclusión
marginados
marginalidad
маргинальностью
marginalidad
marginación
маргинализацией
marginación
marginalización
exclusión
marginados
marginalidad
маргинализация
marginación
marginalización
exclusión
marginados
marginalidad
маргинальности
marginalidad
marginación
маргинализацию
marginación
marginalización
exclusión
marginados
marginalidad
маргинальность
marginalidad
marginación

Примеры использования Marginalidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
contribuyendo de ese modo a reducir la pobreza y la marginalidad.
способствует борьбе с нищетой и маргинализацией.
grupos vulnerables en situación de emergencia, riesgo o marginalidad.
испытывающих острую нужду и подвергающихся рискам или опасности маргинализации.
combatir la discriminación, la marginalidad, la vulnerabilidad y la exclusión de las mujeres.
пресечению дискриминации, маргинализации, уязвимости и отстранения женщин.
A pesar de la marginalidad de los sectores en los que opera,
Несмотря на отсталость секторов, в которых осуществлялся проект,
la desnutrición, la marginalidad, la falta de acceso a los servicios de salud
недостаточность питания, обездоленность, отсутствие доступа к медицинскому обслуживанию
condición socioeconómica, con particular atención a los niños en las situaciones de mayor vulnerabilidad y marginalidad.
социально-экономическому положению с уделением особого внимания детям, находящимся в наиболее уязвимом и маргинализированном положении.
Sin una política de ese tipo se corre el riesgo de que los esfuerzos fallidos en pro de la reinserción rural reproduzcan las condiciones de marginalidad que fueron precisamente una de las causas del conflicto.
Без такой политики существует опасность того, что безуспешные попытки сельской реинтеграции могут быть обречены на воспроизведение нищеты, которая была одной из причин конфликта.
identificados con alguna situación de exclusión o marginalidad sistémica, sino de asumir ese" deber"
иной ситуации подвергающихся отчуждению или систематической маргинализации, но и в определении этого" должествования" в качестве руководящего
un testimonio de ellas a sus luchas incansables contra la discriminación y la marginalidad, y de nosotros, todos, en reconocimiento a los esfuerzos de las Naciones Unidas en favor de la equidad de género y la supervivencia de la especie humana,
свидетельство их неустанных усилий в борьбе против дискриминации и маргинализации и от имени нас всех как признание усилий Организации Объединенных Наций по укреплению равноправия полов
a ayudar a sus pobladores o habitantes como medio para combatir la marginalidad y la pobreza promueven la preservación de los recursos naturales
направленные на оказание помощи их жителям в порядке борьбы с маргинальностью и нищетой, содействуют сохранению природных ресурсов
Como producto del aislamiento de esta región, la marginalidad social de las comunidades
Ввиду изолированности этого региона, социальной маргинализации общин черного населения
usualmente están relacionadas a la marginalidad y al aislamiento geográfico en que viven;
обусловлено присущими для их жизни маргинальностью и географической изолированностью. Ниже представлены некоторые показатели,
Preocupa al Comité la persistencia de la pobreza, marginalidad y discriminación de los afroecuatorianos y montubios en el Estado parte en
Комитет обеспокоен широко распространенной бедностью, маргинализацией и дискриминацией, которой в государстве- участнике подвергаются афро- эквадорцы
con elevados índices de pobreza y marginalidad.
демонстрируя высокие показатели бедности и маргинализации.
En su versión contemporánea- la megaciudad-, la pobreza, la marginalidad y el abandono hacen de la democracia un sueño muchas veces imposible;
В современном обличии мегагорода нищета, маргинализация и забвение часто превращают демократию в несбыточную мечту.
La legislación del salario mínimo nacional fue introducida en el año 2000 y respondió a una obligación de política social del Gobierno en el marco de la lucha contra la exclusión, la marginalidad y la pobreza, con miras a proteger a los trabajadores vulnerables que podían ser víctimas de la explotación.
Законодательство о национальной минимальной заработной плате было введено в 2000 году во исполнение социального обязательства правительства в рамках борьбы с изоляцией, маргинализацией и нищетой в целях защиты уязвимых работников, которые могут пострадать от эксплуатации.
menos dotada de servicios básicos, con lo cual se reproduce la situación de exclusión y marginalidad en la que se encuentra.
условия их жизни способствуют воспроизведению характерной для них ситуации отчуждения и маргинализации.
que estas prácticas agravan las condiciones de pobreza, marginalidad y exclusión social de individuos,
такая практика усугубляет условия нищеты, маргинальности и социального отчуждения отдельных лиц,
la desnutrición, la marginalidad, la imposibilidad de acceder a los servicios de atención de la salud
недоедания, маргинализации, отсутствия доступа к медицинскому обслуживанию
la desnutrición, la marginalidad, la falta de acceso a la salud
недоедание, маргинализацию, отсутствие доступа к медицинскому обслуживанию
Результатов: 71, Время: 0.3552

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский