MATERNIDADES - перевод на Русском

родильных домах
maternidades
роддомов
maternidades
родильным домам
maternidades
охране материнства
protección de la maternidad
salud materna
proteger la maternidad
maternidad sin riesgo
servicios de maternidad
atención a las madres
atención de maternidad
protección materna
родовспомогательных
obstétricas
maternidades
para los partos
de obstetricia

Примеры использования Maternidades на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
atención maternoinfantil y 2.548 maternidades.
2 548 центров матери и ребенка.
las 218 clínicas ginecológicas y las 19 maternidades.
в 122 женских консультациях, 218 гинекологических кабинетах и в 19 родильных домах.
hay complicaciones extragenitales, las mujeres embarazadas son admitidas para el parto en maternidades o en las secciones de maternidad de los hospitales generales de manera planificada.
экстрагенитальной патологии беременные женщины в плановом порядке госпитализируются для родоразрешения в родильные дома или родильные отделения многопрофильных больниц.
La importancia de apoyar la lactancia natural desde el momento del nacimiento en las maternidades ha quedado demostrada en muchos países en que se ha logrado,
О важности поддержки практики грудного вскармливания с момента рождения в родильных домах во многих странах свидетельствуют такие результаты, как снижение уровня заболеваемости
Además, se realizan actividades para mejorar el apoyo a los padres en las maternidades y ambulatorios para niños, lo que incluye el desarrollo del papel de los padres en la formación previa al nacimiento.
Были также приняты меры по улучшению поддержки, оказываемой отцам в клиниках по охране материнства и детства, в том числе посредством определения роли отцов в дородовой подготовке.
Aunque en 1990 el 93% de los nacimientos se produjo en maternidades o centros de salud,
Если в 1990 году 93 процента всех родов принимались в родильных домах или медико-санитарных центрах,
dispensarios, maternidades.
диспансерах, родильных домах.
las grandes ciudades tienen maternidades y los hospitales de las ciudades(o distritos),
крупных городах имеются родильные дома, а в городских, районных
amigos de los niños", que fomenta la lactancia materna en las maternidades y los centros de atención de salud de la madre
которая поощряет практику кормления детей грудью в родильных домах и центрах по охране здоровья матери
Se suministraron medicamentos esenciales a todos los hospitales pediátricos y maternidades y equipo esencial para la atención del recién nacido a 3 hospitales provinciales, 30 hospitales en los condados y 685 clínicas en los ri.
Основными лекарственными средствами были обеспечены все детские больницы и родильные дома, а наборами основных материалов по уходу за новорожденными-- 3 провинциальные больницы, 30 уездных больниц и 685 медпунктов уровня ри.
equipamiento y dotación y se abrieron 8 nuevas maternidades en diversos puntos del país.
улучшалось материальное обеспечение, и в разных районах страны было открыто восемь новых родильных домов.
centros de salud o clínicas o maternidades privadas que cuenten con la autorización del Ministerio de salud.
частных клиниках или родильных домах либо палатах, которые имеют на это разрешение Министерства здравоохранения.
Además, las maternidades públicas han adoptado medidas de prevención de la transmisión de la madre al hijo,
Кроме того, государственные родильные дома разрабатывают процедуры предупреждения передачи заболевания от матери к ребенку, а некоторые частные клиники
de Enfermería Obstétrica de las 439 principales maternidades de todos los estados brasileños.
неонатологии и акушерки из 439 крупных родильных домов во всех штатах Бразилии.
215 profesionales de la salud y se estaban celebrando 28 sesiones de capacitación en centros de atención sanitaria y maternidades de todo el país.
215 медицинских работников уже прошли курс подготовки и по всей стране в медицинских центрах и родильных домах проводилось 28 учебных курсов.
Las maternidades y los servicios de asesoramiento psicológico de mujeres tienen escuelas de capacitación familiar especiales, en las que se brinda orientación a los futuros padres
Родильные дома и женские консультации организуют специальные школы молодой семьи, где будущим родителям оказываются консультационные услуги
creación de capacidad que abarcó cinco maternidades y 25 centros de atención primaria de la salud.
переоборудования и укрепления потенциала пяти родильных домов и 25 центров первичной медицинской помощи.
un plan para asegurarse de que las parteras que acaban de terminar sus estudios puedan realizar prácticas en maternidades.
плана для обеспечения того, чтобы недавно закончившие обучение акушерки могли проходить стажировку в родильных домах.
En 2010, las maternidades del tipo 2 y 3 atienden una mayor proporción
В 2010 году родильные дома 2- го и 3- го типов приняли бóльшее количество родов,
las reivindicaciones de las mujeres, hacen inspecciones de las guarderías infantiles y de las maternidades, así como de las penitenciarías de mujeres.
инспектируют детские сады, родильные дома, а также учреждения по исполнению наказания для женщин- осужденных.
Результатов: 114, Время: 0.0675

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский