РОДИЛЬНЫХ ДОМОВ - перевод на Испанском

maternidades
родильный дом
декретный
материнства
беременности
родам
матерей
ребенком
роддоме
деторождением
материнской
maternidad
родильный дом
декретный
материнства
беременности
родам
матерей
ребенком
роддоме
деторождением
материнской

Примеры использования Родильных домов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
частным медицинским службам в создании сети родильных домов;
privados a poner en práctica la Red de Casas Maternas; y.
улучшалось материальное обеспечение, и в разных районах страны было открыто восемь новых родильных домов.
equipamiento y dotación y se abrieron 8 nuevas maternidades en diversos puntos del país.
неонатологии и акушерки из 439 крупных родильных домов во всех штатах Бразилии.
de Enfermería Obstétrica de las 439 principales maternidades de todos los estados brasileños.
переоборудования и укрепления потенциала пяти родильных домов и 25 центров первичной медицинской помощи.
creación de capacidad que abarcó cinco maternidades y 25 centros de atención primaria de la salud.
Он участвует в работе по восстановлению большого числа родильных домов, оборудуя их необходимой медицинской аппаратурой,
El Fondo está rehabilitando un gran número de salas de maternidad, equipándolas con equipo médico
На базе действующих крупных областных родильных домов и районных больниц функционируют перинатальные центры для оказания специализированной помощи женщинам с тяжелой акушерской и соматической патологией, а также помощи по выхаживанию недоношенных детей.
Los grandes hospitales regionales de maternidad existentes y los hospitales de distrito incluyen en la actualidad centros perinatales que ofrecen atención especializada para las mujeres que sufren problemas graves de naturaleza obstétrica o somática; asimismo, dichos centros prestan asistencia en el cuidado de bebés prematuros.
В провинциях также проводится деятельность по благоустройству родильных домов и улучшению качества предлагаемых услуг в рамках национальной программы облегчения бремени нищеты.
En las provincias, también se emprenden actividades para lograr que las casas de maternidad sean confortables y para mejorar la calidad de los servicios ofrecidos en el marco del programa nacional para el alivio de la pobreza.
После создания родильных домов для двухнедельного лечения
Desde la creación de casas de maternidad para el tratamiento durante 15 días
В 2009 году 42 акушерки из родильных домов прошли курс обучения активному ведению третьего периода родов, и 103 работника службы
En 2009 se impartió formación a 42 comadronas de los servicios de maternidad sobre gestión activa de la tercera fase del parto,
в настоящее время осуществляется на базе примерно 14 000 родильных домов в 117 странах.
funciona ahora en casi 14.000 servicios de maternidad en 117 países.
амбулаторных пунктов и родильных домов, а также центров планирования семьи в городах и сельских районах.
dispensarios y centros de maternidad y clínicas de planificación familiar en zonas urbanas y rurales.
1997 годах среди врачей и акушерок родильных домов и матерей социологами Института международных и социальных исследований.
efectuada entre médicos y parteras de casas de maternidad y madres por sociólogos del Instituto de Estudios Internacionales y Sociales.
укрытий и родильных домов, обеспечив примерно 445 койко- мест.
centros de acogida y casas maternas, que suministraron aproximadamente 445 camas.
расширение сети родильных домов, дошкольных учреждений
creando una amplia red de maternidades, guarderías y jardines de la infancia
также и медицинский персонал родильных домов.
también al personal médico de las maternidades.
а также родильных домов и специализированных детских учреждений по всей стране.
estufas a las escuelas, así como a los pabellones de maternidad e instituciones infantiles especializadas en todo el país.
также консультации по вопросам планирования размера семьи, имеет 50 центров охраны здоровья матери и ребенка и шесть родильных домов по всему Району.
postnatal y durante el parto, y presta asesoramiento sobre planificación de la familia en 50 centros de salud maternoinfantil y seis casas de maternidad distribuidas en toda la región.
частных клиник и родильных домов в государственном и частном секторах;
clínicas privadas y centros de maternidad en los sectores público y privado;
расширяется охват национальной программой по ВИЧ/ СПИДу и ИППП больниц и родильных домов второго уровня, где теперь в качестве стратегии раннего выявления
el Programa Nacional ha extendido su cobertura a hospitales de segundo nivel y maternidades donde se dispone de pruebas rápidas para el diagnóstico del VIH, como una estrategia de detección temprana
32 клиники, 70 родильных домов, 131 врачебный кабинет
70 maternidades, 131 consultorios
Результатов: 99, Время: 0.032

Родильных домов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский