РЕБЕНКА - перевод на Испанском

bebé
ребенок
малыш
младенец
детка
дитя
крошка
маленький
ребеночек
детской
hijo
сын
сынок
ребенок
мальчик
дитя
малыш
infantil
детский
по-детски
детей
младенческой
детства
младенцев
de la infancia
chico
парень
мальчик
ребенок
пацан
мальчишка
малыш
парнишка
паренек
чико
сынок
del menor
детей
несовершеннолетних
hijos
сын
сынок
ребенок
мальчик
дитя
малыш
hija
сын
сынок
ребенок
мальчик
дитя
малыш
una niña
bebés
ребенок
малыш
младенец
детка
дитя
крошка
маленький
ребеночек
детской

Примеры использования Ребенка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Знаете, я видел ребенка по второму каналу.
Sabes, yo… yo vi el… el chico en el Canal 2.
Так, если Лили решит оставить ребенка, ты против?
Así que si Lily decide quedarse con el bebé,¿no estás a bordo?
Я думаю, что не зная, я держала ребенка на расстоянии.
Pero creo que no saber ha sido mi manera de mantener una distancia con el bebé.
Как я могла воспитать такого упрямого и тупого ребенка?
¿Cómo puedo criar a un chico tan obstinado y tonto?
Джесси расстроен из-за ребенка.
Jesse está enojado por el chico.
Начнем со сцены, где я узнаю, что моего ребенка похитили и.
Comencemos con la escena en la que descubro que mi bebe fue secuestrado y.
Мы можем сказать это и тогда, когда вернем ребенка.
Se lo podremos decir cuando el chico vuelva con nosotros.
Я знала насчет ребенка.
Sabía sobre el chico.
которая соединяет мать и ребенка.
que conecta a la mamá con el bebé.
СГООН и ЮНИСЕФ рекомендовали Боливии укреплять общие правовые рамки в области прав ребенка и защиты ребенка.
El equipo de las Naciones Unidas en el país y el UNICEF recomendaron que Bolivia reforzara el marco legal general en lo que respectaba a los derechos del niño y la protección de la infancia.
Я убил этого ребенка, защищая этот кучок дерьма,
Yo maté a este chico para proteger esta pieza humano de basura,
Итак, если ребенка и рабочего убил Кровехладиус,
Entonces si el chico y el operario del alcantarillado,
Послушайте, леди. Вы можете забрать ребенка у матери, только если вы звезда, а это страна третьего мира.
Escuche, señora, no puede quitarle una hija a una madre a menos que sea una gran estrella y este sea un país tercermundista.
Однажды он избил до полусмерти ребенка гаечным ключом средь бела дня.
En una ocasión, él golpeó a un chico hasta la muerte con una llave inglesa a plena luz del día.
А в ту ночь, когда я убила ребенка, переехала маленькую девочку в голубом, почему я не умерла в ту ночь?
Y la noche en que maté a una niña la noche en que atropellé a esa niñita vestida de azul¿por qué no aquella noche?
А что насчет сестры Навида и ребенка, она позаботилась о них или нет?
¡¿Y qué pasa con la mujer y la hija de Naveed, se encargó de ellas o no?!
В смысле, некоторые как увидят ребенка- сразу хотят его подержать,
Quiero decir, algunas personas ven bebés y quieren cogerlos, mordisquear los dedos de sus pies,
Бьюсь об заклад, мы могли бы заставить ребенка говорить так,
Apuesto a que podríamos hacer que el chico hablase. Entonces,
Потому что я должна была сфокусироваться на сохранение моего ребенка от любого вреда, не беспокоиться что ты собираешся расстаться со мной.
Porque debería centrarme en proteger a mi hija de cualquier daño, no en preocuparme por que vayas a romper conmigo.
разве можно представить индийского ребенка по имени Маэй Уэст?
pero,¿se imaginan una niña india llamada Mae West?
Результатов: 74344, Время: 0.0964

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский