ME CONVIERTE - перевод на Русском

делает меня
me hace
me convierte
me pone
сделает меня
me haría
me convierte
va a hacerme
я стала
me convertí
soy
empecé
me hice
me volví
comencé
he
me puse
yo fuera
convertirme
превращает меня
me convierte
делают меня
me hacen
me convierte
значит что я

Примеры использования Me convierte на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Eso no me convierte en asesino.
Это не делает из меня убийцу.
Eso no me convierte en un asesino.
Это не делает из меня убийцы.
¿Eso me convierte en Ahab?
Оу. А я, значит, Ахаб?
Y eso en qué me convierte…¿En un conejillo de indias?
А я получается подопытная крыса?
Lo que me convierte en un idiota.
Ты выставила меня болваном.
No me convierte en un héroe.
Это не делает меня героем.
¿En qué clase de hombre me convierte?
Каким мужчиной это меня делает?
Solo porque creo, no me convierte en una lunática.
Моя вера не делает из меня психа.
No me convierte en un criminal.
Это не делает меня преступником.
Pero eso no me convierte en el verdadero asesino.
Но это не делает из меня настоящего убийцу.
¿Me convierte en un matón y luego me humilla?
Он превратил меня в наемного убийцу, а теперь решил послать меня?!.
Me preocupa en lo que me convierte.
Я переживаю о том, что станет со мной.
¿Crees que esta barba me convierte en Papá Noel?
Думаешь, раз у меня борода, то я Санта- Клаус?
Mantuve la boca cerrada,¿eso me convierte en un mentiroso?
Я держу рот на замке и это делает из меня лжеца?
Soy bueno, y si eso me convierte en un gallina, entonces lo soy.
Я добрый, даже если это делает меня тряпкой.
¿Por eso no me convierte?
Вот почему он не хочет меня изменять?
Admito que no estoy seguro de qué es lo que me convierte en el más adecuado para esta misión encubierta en particular.
Признаться, я не понимаю, что делает меня наиболее подходящим для этого особого задания под прикрытием.
Ese concierto me convierte en la nueva cara de Empire
Этот концерт сделает меня новым лицом" Империи",
Así que supongo que eso me convierte en la vencedora de nuestro jueguecito,
Так что я думаю, это делает меня победителем в нашей игре
Lo único que me convierte en un mariquita es que no envié esa declaración jurada en el momento en que la encontré.
Единственное, что делает меня слабаком,- это то, что я не отправил показания в ту же самую секунду, как узнал об этом.
Результатов: 151, Время: 0.0649

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский