ME ESTÁ PREGUNTANDO - перевод на Русском

Примеры использования Me está preguntando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Espere,¿me está preguntando lo que creo que me está preguntando?
Погоди. Ты предлагаешь то, о чем я подумал?
Mira, Surinder…¿por qué me está preguntando todo esto?
Послушай, Суринда. Почему вы задаете такие вопросы?
No estoy seguro de qué me está preguntando.
Я не очень понимаю, о чем вы спрашиваете.
No entiendo qué me está preguntando.
Я не очень понимаю, о чем вы спрашиваете.
¿Me está preguntando si él era un hombre joven,
Вы спрашиваете меня, если он был молодым,
Lo siento, señora, pero si me está preguntando si vi a alguien, la respuesta es no.
Извините, мэм, но если вы спрашиваете меня видел ли я кого-то, ответ- нет.
¿Es por lo que me está preguntando… sobre Sean,
Поэтому вы спрашиваете меня о Шоне, поэтому не хотите,
Si me está preguntando si Arthur me contó que él es un recurso,
Если вы спрашиваете меня, рассказал ли мне Артур что он был агентом,
Si me está preguntando si me acosté con una quinceañera hace ocho años, la respuesta es no.
Если вы спрашиваете меня, спал ли я с подростком восемь лет назад, ответ-" нет".
Si me está preguntando si me preocuparía si tuviese una hija en Kigali,
Если вы спрашиваете меня о том, волновался ли бы я, если бы у меня была дочь в Кигали,
¿Me está preguntando si yo lo maté? Les aseguro que yo no lo hice.
Вы спрашиваете, убил ли я его? Я уверяю вас, я не убивал.
¡Espere!¿Me está preguntando si he matado a la Dama del Dulce… a la Srta. Greer?
Вы спрашиваете, не я ли убил Сладкую Леди?
Si me está preguntando si me tragaría sus bolas,
Если тебе интересно, прополощу ли я твои яйчишки,
Pero si me está preguntando cómo una mujer, que fue diagnosticada
Но если вы спрашиваете меня, как женщина у которой был диагноз бесплодие,
Si me está preguntando qué piensa el hombre de allá arriba acerca de esto bueno,
Если вы спросите меня, что Он наверху думает обо всем этом, ну, могу представить,
¿Y me están preguntando por Kayla?
И вы спрашиваете меня о Кайле?
Si me están preguntando si su tapadera fue descubierta, les diré esto.
Если вы спрашиваете меня о его прикрытии, я могу сказать так.
¿Me están preguntando si yo asesiné a Langston?
Вы спрашиваете меня, не я ли убил Лэнгстона?
¿Me estás preguntando si estoy casado?
Вы спрашиваете меня, женат ли я?.
¿Me estás preguntando si algo es de verdad?
Вы спрашиваете меня, реально ли все это?
Результатов: 45, Время: 0.0513

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский