ME VEA - перевод на Русском

видел меня
me vio
me vió
me ves
я выгляжу
me veo
parezco
luzco
estoy
soy
me ves
mi aspecto
me queda
mi apariencia
aparento
смотрели на меня
me miraban
me vea
mirándome
se dirijieron hacia mi
встретиться со мной
verme
reunirse conmigo
conocerme
reunirte conmigo
salir conmigo
encontrarse conmigo
a verme
a que se reunieran conmigo
encontrarme
a mi encuentro
увидел меня
me vio
me vió
pudiera verme
увидев меня
me vio
al verme

Примеры использования Me vea на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ya que fue de esa manera, no puedo dejar que él me vea así!
Поэтому… Я не могу позволить ему увидеть меня такой!
¿Cree que quiero que todo el fuerte me vea así?
Хочешь, чтобы весь форт увидел меня таким?
No quiero que tu amigo me vea así.
Я не хочу, чтобы твой друг видел меня в таком виде.
Una vez que me vea, sabrá que puede confiar en ti.
Только увидев меня, он будет доверять вам.
Prohibirá a Alfie que me vea.
Она запретит Альфи видеть меня.
Por favor, no quiero que mi familia me vea en un coche de policía.
Пожалуйста, не хочу, чтобы семья видела меня в полицейской машине.
No quiero que Richie me vea con uno de estos ataques.
Я не хочу, чтобы Ричи увидел меня во время припадка.
Me temo que tendré que dejar que me vea desnudo.
Боюсь, придется позволить ей увидеть меня голым.
¿Qué pensará la gente cuando me vea con vosotros?
Что люди могут подумать, увидев меня с вами?
Nunca dejo que un hombre me vea sin maquillaje.
Я не позволяю мужчинам видеть меня без макияжа.
No quiero que ella me vea como un convicto.
Я не хочу, чтобы она видела меня, как преступника.
No estoy preparado emocionalmente para que Mike me vea repitiendo ropa.
Я эмоционально не готов, чтобы Майк увидел меня в старой одежде.
Aunque no sé… qué pensará él cuando me vea.
Конечно, я не знаю обрадуется ли он, увидев меня.
No dejes que nadie me vea así.
Никто не должен видеть меня такой.
Sr. Poirot, no quiero que Ruth me vea.
Мистер Пуаро, не хочу, чтобы Руфь видела меня.
No quiero que Tom me vea desnuda.
Я не хочу, чтобы Том увидел меня голой.
No quiero que Ella me vea así.
Я не хочу, чтобы она видела меня таким.
No quiero que mi hija me vea así.
Не хочу, чтобы дочь видела меня такой.
Haré que la gente me vea un poco diferente.
Люди увидят меня с другой стороны.
Quiero que me vea Dios cuando digo mis oraciones nocturnas.
Чтобы меня видел мой Бог, когда я читаю вечернюю молитву.
Результатов: 166, Время: 0.0807

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский